Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ajaran itu terdapat di dalam kabar baik yang penyebarannya dipercayakan kepada saya, yaitu kabar baik dari allah yang agung dan patut dipuji
efter den salige guds herligheds evangelium, som er blevet mig betroet.
tuhan akan membuat raja asyur memperhatikan suatu kabar angin sehingga ia pulang ke negerinya sendiri, dan di sana ia akan dibunuh.
se, jeg vil indgive ham en Ånd, og han skal få en tidende at høre, så han vender tilbage til sit land, og i hans eget land vil jeg fælde ham med sværdet!"
tetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad
men han har ikke rod i sig og holder kun ud til en tid; men når der kommer trængsel eller forfølgelse for ordets skyld, forarges han straks.
benih yang jatuh di tempat berbatu-batu ibarat orang-orang yang mendengar kabar itu, dan langsung menerimanya dengan senang hati
og ligeledes de, som blive såede på stengrunden, det er dem, som, når de høre ordet, straks modtage det med glæde;
tetapi kabar tentang yesus makin tersebar ke mana-mana, dan banyak orang datang untuk mendengar-nya dan untuk disembuhkan dari penyakit mereka
men rygtet om ham udbredte sig end mere, og store skarer kom sammen for at høre og for at helbredes for deres sygdomme.
tidak! kami tidak berbicara untuk menyenangkan hati orang, melainkan untuk menyenangkan hati allah, yang menguji hati kami. sebab kami dianggap layak oleh allah untuk menyebarkan kabar baik itu
men ligesom vi af gud ere fundne værdige til at få evangeliet betroet, således tale vi, ikke for at behage mennesker, men gud, som prøver vore hjerter.