Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
venticinquemila.
我出两万五
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
del valore di venticinquemila dollari...
billy和我现在就过去
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono registrati come consulenze, venticinquemila dollari ciascuno.
列支为顾问费 每笔两万五
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hai presente quei venticinquemila dollari... che dovevi consegnare?
你知道你该送来的 那笔两万五千元美金?
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la parte che voi preleverete per il signore avrà venticinquemila cubiti di lunghezza per ventimila di larghezza
你 們 獻 與 耶 和 華 的 供 地 、 要 長 二 萬 五 千 肘 、 寬 一 萬 肘
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
saranno costate sui venticinquemila dollari, ma ricordo ancora l'odore di quella chiesa.
估计花了两万五千美元 我依稀记得当时充满兰花香味的教堂
Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tutta la zona sarà di venticinquemila cubiti per venticinquemila. preleverete, come possesso della città, un quarto della zona sacra
你 們 所 獻 的 聖 供 地 、 連 歸 城 之 地 、 是 四 方 的 、 長 二 萬 五 千 肘 、 寬 二 萬 五 千 肘
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quella superficie misurerai un tratto di venticinquemila cubiti di lunghezza per diecimila di larghezza, dove sarà il santuario, il santo dei santi
要 以 肘 為 度 量 地 、 長 二 萬 五 千 肘 、 寬 一 萬 肘 . 其 中 有 聖 所 、 是 至 聖 的
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
così il numero totale dei beniaminiti, che caddero quel giorno, fu di venticinquemila, atti a maneggiare la spada, tutta gente di valore
那 日 便 雅 憫 死 了 的 、 共 有 二 萬 五 千 人 . 都 是 拿 刀 的 勇 士
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i cinquemila cubiti di lunghezza che restano sui venticinquemila, saranno terreno profano per la città, per abitazioni e dintorni; in mezzo sorgerà la città
這 二 萬 五 千 肘 、 前 面 所 剩 下 五 千 肘 寬 之 地 、 要 作 俗 用 、 作 為 造 城 蓋 房 郊 野 之 地 。 城 要 在 當 中
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i leviti, lungo il territorio dei sacerdoti, avranno venticinquemila cubiti di lunghezza per diecimila di larghezza: tutta la lunghezza sarà di venticinquemila cubiti e tutta la larghezza di diecimila
利 未 人 所 得 的 地 、 要 長 二 萬 五 千 肘 、 寬 一 萬 肘 、 與 祭 司 的 地 界 相 等 、 都 長 二 萬 五 千 肘 、 寬 一 萬 肘
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai sacerdoti apparterrà la parte sacra del territorio, venticinquemila cubiti a settentrione e diecimila di larghezza a ponente, diecimila cubiti di larghezza a oriente e venticinquemila cubiti di lunghezza a mezzogiorno. in mezzo sorgerà il santuario del signore
這 聖 供 地 要 歸 與 祭 司 、 北 長 二 萬 五 千 肘 、 西 寬 一 萬 肘 、 東 寬 一 萬 肘 、 南 長 二 萬 五 千 肘 、 耶 和 華 的 聖 地 、 當 在 其 中
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sulla frontiera di giuda, dal limite orientale fino al limite occidentale, starà la porzione che preleverete, larga venticinquemila cubiti e lunga come una delle parti dal limite orientale fino al limite occidentale: in mezzo sorgerà il santuario
挨 著 猶 大 的 地 界 、 從 東 到 西 、 必 有 你 們 所 當 獻 的 供 地 、 寬 二 萬 五 千 肘 . 從 東 界 到 西 界 、 長 短 與 各 分 之 地 相 同 . 聖 地 當 在 其 中
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il resto, da una parte e dall'altra della zona sacra e del possesso della città, su un fronte di venticinquemila cubiti della zona sacra a oriente, verso il confine orientale, e a ponente, su un fronte di venticinquemila cubiti verso il confine occidentale, parallelamente alle parti, sarà per il principe. la zona sacra e il santuario del tempio rimarranno in mezzo
聖 供 地 連 歸 城 之 地 、 兩 邊 的 餘 地 要 歸 與 王 . 供 地 東 邊 、 南 北 二 萬 五 千 肘 、 東 至 東 界 、 西 邊 南 北 二 萬 五 千 肘 西 至 西 界 、 與 各 分 之 地 相 同 . 都 要 歸 王 . 聖 供 地 和 殿 的 聖 地 、 要 在 其 中
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: