Sie suchten nach: bendradarbiavimo (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

bendradarbiavimo

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

europos teritorinio bendradarbiavimo grupė

Deutsch

europäischer verbund für territoriale zusammenarbeit

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

bendrosios pastabos ir bendradarbiavimo lygmuo

Deutsch

allgemeines/umfang der mitarbeit

Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

konkreČios nuostatos, susijusios su europos teritorinio bendradarbiavimo tikslu

Deutsch

besondere bestimmungen fÜr das ziel europÄische territoriale zusammenarbeit

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

bendrijos parama naudojama remti priemones šiose bendradarbiavimo srityse:

Deutsch

(2) die gemeinschaftshilfe dient der förderung von maßnahmen innerhalb der folgenden bereiche der zusammenarbeit:

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

bendras tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas komisija patvirtinta 9 straipsnyje nurodyta tvarka.

Deutsch

(3) für die grenzüberschreitende zusammenarbeit beschließt die kommission gemeinsame programme im einklang mit den verfahren des artikels 9.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

pagrindų partnerystė gali būti nustatyta kaip ilgalaikio komisijos ir dotacijų gavėjų bendradarbiavimo mechanizmas.

Deutsch

(2) eine partnerschaft kann geschlossen werden, um eine langfristige zusammenarbeit der empfänger mit der kommission zu begründen.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

pagal europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą erpf parama daugiausia skiriama šiems prioritetams:

Deutsch

im rahmen des ziels "europäische territoriale zusammenarbeit" konzentriert der efre seine unterstützung auf die folgenden prioritäten:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.

Deutsch

fortschritte bei der verwirklichung dieser handlungsprioritäten werden dazu beitragen, das potenzial der partnerschafts- und kooperationsabkommen wie auch der assoziationsabkommen voll auszuschöpfen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

1) nagrinėjami bendradarbiavimo srities padėties privalumai ir trūkumai bei pasirinkta strategija problemoms spręsti;

Deutsch

eine analyse der situation in dem betreffenden kooperationsraum in bezug auf stärken und schwächen sowie die strategie, mit der hierauf reagiert werden soll;

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(6) rytų europoje ir pietų kaukaze partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai yra sutartinių santykių pagrindas.

Deutsch

(6) die vertraglichen beziehungen mit den ländern osteuropas und des südlichen kaukasus sind in den bestehenden partnerschafts- und kooperationsabkommen geregelt.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ii protokolas: | dėl sąvokos "produktų kilmė" apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų |

Deutsch

protokoll ii: | über die bestimmung des begriffs "zeugnisse mit ursprung in" oder "ursprungserzeugnisse" und über die methoden der zusammenarbeit der verwaltungen |

Letzte Aktualisierung: 2013-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

(5) procesinės teisės baudžiamajame procese yra svarbus elementas užtikrinant valstybių narių tarpusavio pasitikėjimą teisminio bendradarbiavimo srityje.

Deutsch

(5) die verfahrensrechte in strafverfahren sind ein entscheidendes element, um wechselseitiges vertrauen unter den mitgliedstaaten im rahmen der justiziellen zusammenarbeit zu gewährleisten.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

b) mažiausiai 5 % finansinio paketo skiriama tarpvalstybinio bendradarbiavimo programoms, nurodytoms 6 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje.

Deutsch

b) bis zu 5 % der finanzausstattung werden für die programme der grenzüberschreitenden zusammenarbeit gemäß artikel 6 absatz 1 buchstabe a ziffer ii zur verfügung gestellt.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(15) vengiant naujų skiriamųjų linijų, ypač svarbu pašalinti veiksmingo tarpvalstybinio bendradarbiavimo kliūtis prie europos sąjungos išorės sienų.

Deutsch

(15) um die entstehung neuer trennungslinien zu verhindern, ist es besonders wichtig, hindernisse für die wirksame grenzüberschreitende zusammenarbeit entlang der außengrenzen der europäischen union zu beseitigen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

b) 9 straipsnyje minimos bendros tarpvalstybinio bendradarbiavimo veiklos programos, 12 straipsnyje minimos metiniu pagrindu patvirtintos veiksmų programos ir 13 straipsnyje minimos specialiosios priemonės.

Deutsch

b) gemeinsame operationelle programme für die grenzüberschreitende zusammenarbeit gemäß artikel 9, jährliche aktionsprogramme gemäß artikel 12 und sondermaßnahmen gemäß artikel 13.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

jei 7 straipsnyje numatomos skirtingos išlaidų atitikimo reikalavimams taisyklės skirtingose valstybėse narėse, dalyvaujančiose veiksmų programoje pagal europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą, visoje programos srityje taikomos kuo platesnės atitikimo reikalavimams taisyklės.

Deutsch

sieht artikel 7 für verschiedene mitgliedstaaten, die sich an einem operationellen programm im rahmen des ziels "europäische territoriale zusammenarbeit" beteiligen, verschiedene regeln zur förderfähigkeit der ausgaben vor, so gelten im gesamten programmgebiet die förderfähigkeitsregeln mit der größten tragweite.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

"da) taisykles dėl transnacionalinių gamintojų organizacijų ir transnacionalinių gamintojų organizacijų asociacijų, įskaitant dėl atitinkamų kompetentingų institucijų teiktinos administracinės pagalbos transnacionalinio bendradarbiavimo atveju;"

Deutsch

"da) gegebenenfalls vorschriften über länderübergreifende erzeugerorganisationen und länderübergreifende vereinigungen von erzeugerorganisationen, einschließlich der von den zuständigen behörden im falle einer länderübergreifenden zusammenarbeit zu leistenden amtshilfe;".

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

(14) būtina nustatyti konkrečias nuostatas dėl veiksmų programų, vykdomų siekiant europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo, programavimo, valdymo, stebėsenos ir kontrolės.

Deutsch

(14) es müssen spezifische bestimmungen zur programmplanung, verwaltung, begleitung und kontrolle der operationellen programme im rahmen des ziels "europäische territoriale zusammenarbeit" festgelegt werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

1762/92 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo protokolų, bendrijos sudarytų su viduržemio jūros regiono ne valstybėmis narėmis, įgyvendinimo [5], 1994 m.

Deutsch

juni 1992 zur durchführung der zwischen der gemeinschaft und den drittländern des mittelmeerraums geschlossenen protokolle über finanzielle und technische zusammenarbeit [5], der verordnung (eg) nr.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

1082/2006 dėl europos teritorinio bendradarbiavimo grupės (etbg) [10] ir perduoti tai grupei atsakomybę už veiksmų programos valdymą, patikint jai vadovaujančios institucijos ir jungtinio techninio sekretoriato pareigas.

Deutsch

juli 2006 über den europäischen verbund für territoriale zusammenarbeit (evtz) [10] zurückgreifen, um die verantwortung für die durchführung des operationellen programms an diesen verbund zu delegieren, indem sie ihm die aufgaben der verwaltungsbehörde und des gemeinsamen technischen sekretariats übertragen.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,724,874,248 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK