Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quando però si verificano, le combattiamo risolutamente.
derartigen verstößen wird rigoros nachgegangen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non preoccupatevi, noi combattiamo contro il razzismo, la xenofobia.
— daß herr santer sich gestern unsere kritiken anhörte, in seiner antwort jedoch kein einziges substantielles zugeständnis macht;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
due vecchie battaglie: noi non abbiamo posizione, noi combattiamo.
ansatz wählen, wie er in der mitteilung zum vorschlag
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non siamo stati noi a creare le forze contro cui ora combattiamo.
nicht wir haben die kräfte geschaffen, die nun bekämpft werden müssen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
abbiamo dunque tutte le probabilità di farcela, e allora combattiamo insieme.
wir haben also alle chancen. dann lassen sie uns gemeinsam kämpfen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ora esistono le schede sui dati di sicurezza per le quali noi in danimarca combattiamo da anni.
in dänemark nannten wir es das anstreichersyndrom.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
combattiamo al fianco del popolo d' europa per porre fine a nuove guerre imperialiste.
zusammen mit den völkern europas kämpfen wir darum, neue imperialistischen kriege zu verhindern.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quanto sinceri siamo quando diciamo che combattiamo la povertà soprattutto nei paesi meno sviluppati?
wie ehrlich sind wir eigentlich, wenn wir sagen, wir müssten insbesondere die armut in den am wenigsten entwickelten ländern bekämpfen?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gli atti barbarici dellultimo anno ci hanno dimostrato ancora una volta che ci per cui combattiamo il modo di vivere europeo.
die barbarischen verbrechen des letzten jahres haben uns wieder einmal gezeigt, wofr wir kmpfen: die europische art zu leben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuttavia, ho il forte timore che combattiamo qui una battaglia di retroguardia, o piuttosto me ne rallegro molto.
die se produktion liegt im nationalen und im europäischen interesse und nicht im finanziellen interesse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
combattiamo coloro che si dichiarano europeisti mentre la loro unica idea sull'europa è la critica al modello comunitario.
wir müssen ein system aufbauen, das im rahmen einer neuen partnerschaft mit den großen weltmächten zu stabilität und frieden auf unserem kontinent beitragen kann.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
commissione promuovere la diffusione ovunque di ricerche di questo tipo, perché solo così conosceremo le vere dimensioni del fenomeno contro cui combattiamo.
kommission, sondern stammt aus der frauenbewegung selber.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne approfittereste per discutere di questi temi nei media, quegli stessi giornali e quelle stesse tv che tanto tempo dedicano alle guerre che combattiamo.
man würde es zu einem thema machen, das debatten in den medien hervorruft, die genauso viel zeit in anspruch nehmen wie die kriege, die wir führen.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
penders (ppe). - (nl) signor presidente, oggi combattiamo una battaglia su due fronti.
es bietet sich somit eine große chance für die einheit des kontinents.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dobbiamo indubbiamente combattere questa opinione politi ca, e noi la combattiamo e la combatteremo, anche quando essa si esprime nella storia intima della nostra sinistra.
wir müssen zwar politisch gegen eine solche meinung kämpfen und wir kämpfen und werden dagegen kämpfen, selbst wenn sie in der innerparteilichen geschichte unserer linken zum ausdruck kommt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fuillet migliorarla e che, al di là delle tecniche di bilancio, combattiamo per qualcosa che farà sì che le future generazioni saranno fiere di essere europee, o non lo saranno.
schon heute wissen wir, daß die erhöhung im jahre 1992 nicht 200%. sondern nur 185% betragen wird. kann man hier von einer verfrühten kapitulation sprechen oder nicht?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma il rimedio non è certa mente l'inazione, la quale produce e perpetua pericoli che possono essere mortali per il nostro sviluppo, se noi non li combattiamo.
ein geschlossenes folketing — d. h. sämtliche parteien einschließlich der liberalen und koservativen — sprachen sich in einer debatte im november vergangenen jahres in allen wesentlichen punkten und elementen gegen den genscher-colombo-plan aus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo dimostrato che siamo in grado di mobilitarci se siamo messi di fronte alla minaccia improvvisa dell’ influenza aviaria, ma non sembriamo in grado di contrastare le malattie mortali contro cui combattiamo da molti anni.
wir haben gezeigt, dass wir uns selbst mobilisieren können, um auf die plötzliche bedrohung durch die vogelgrippe zu reagieren, sind aber allem anschein nach unfähig, tödliche krankheiten zu überwinden, die uns seit langer zeit begleiten.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ab biamo sacralizzato le frontiere della bosnia e vietato ai serbo-bosniaci di riunirsi alla serbia, mentre combattiamo ormai la serbia per permettere agli albanesi del kosovo di riunirsi all'albania.
wir haben die grenzen bosniens für heilig erklärt, und den bosnischen serben untersagt, sich serbien anzuschließen. nun führen wir gegen serbien krieg, um den kosovo-albanern zu ermöglichen, sich albanien anzuschließen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
combattiamo questa guerra santa, questa guerra del bene, per dare infine al popolo algerino il primo tra i diritti umani: quello di vivere in pace, quello di vivere in sicurezza!
laßt uns diesen heiligen krieg, diesen krieg für das gute, führen, um dem algerischen volk endlich das wichtigste menschenrecht zu ermöglichen, nämlich in frieden und in sicherheit zu leben!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: