Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
no al caos che scaturirebbe inesorabilmente dalla relazione boumediene!
chaos, wie es vom bericht boumediene vorprogrammiert wäre, nein!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
la società europea per le pmi scaturirebbe chiaramente da un approccio complementare a quello della se.
der europäischen gesellschaft für die kmu würde zweifellos ein die se ergänzender ansatz zu grunde liegen:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maibaum motorizzato individuale più costoso, l'effetto sulla vita rurale che ne scaturirebbe sarebbe devastante.
hermans die liberalisierung durch die einführung eines mindestsatzes zu groß und ist die gefahr der einbuße an sozialem schutz zu groß.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da qui scaturirebbe, secondo le autorità giudiziarie italiane, la violazione della legge costituzionale e della legge sceiba.
in diesem fall hat das italienische parlament mehrfach - mehrfach deshalb, weil die an gelegenheit aufgrund des vorhin erwähnten italienischen gesetzes verschiedentlich vom parlament behan delt wurde - die parlamentarische immunität wegen der ihnen nun bekannten verdachtsmomente aufgehoben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se tali contraddizioni fossero rese più chiare e più facilmente comprensibili per i cittadini, ne scaturirebbe un nuovo, vero dibattito europeo.
diese widersprüche deutlicher und einfacher verständlich für den bürger zu machen, wird die grundlage einer echten europäischen debatte sein.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a ciò si aggiunga che dalla modifica del procedimento di produzione prevista non scaturirebbe un prodotto più pregiato. le autorità tedesche concordano al riguardo.
außerdem werde eine Änderung des herstellungsverfahrens nicht zu einem hochwertigeren produkt führen; diese ansicht wird auch von deutschland geteilt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dall'umore dell'assemblea prevedo che se procedessimo ad una votazione distinta su questo punto, ne scaturirebbe una lunga discussione.
wichtig ist es auch, dar über zu wachen, daß die hilfe ans ziel kommt, ohne daß die grenz- und zollbehörden die sendungen erschweren oder die waren auf den schwarzen markt abgezweigt werden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di fronte a questa realtà che si abbatte su milioni di uomini e di donne sarebbe cinico ed indecente tenere un consiglio europeo dal quale non scaturirebbe un messaggio chiaro di lotta con tro la crisi economica e sociale.
angesichts dieser schrecklichen realität, die millionen männer und frauen bedrücken, wäre es zynisch und gemein, wollte man einen europarat abhalten, der sich einer eindeutigen botschaft gegen die ökonomische und soziale krise ent halten würde.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qualora tale speranza dovesse essere de lusa e qualora l'atto unico rischiasse di arenarsi in vista del porto, temo che ne scaturirebbe una situazione seria, forse addirittura tragica.
sie müssen die folgende frage ernsthaft erwägen: ist heute im jahre 1986 in einer zwölfergemeinschaft die gemeinschaftsmethode immer noch das beste mittel, um jedes land in die lage zu versetzen, von der europäischen dimension zu profitieren und ein europa aufzubauen, dessen stimme im jahre 2000 noch gehör finden wird? die antwort ist ja oder nein.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'unione europea della sicurezza e della difesa, che scaturirebbe da tali sviluppi, contribuirebbe anch'essa al rafforzamento del pilastro europeo dell'alleanza.
die daraus resultierende fortentwicklung der europäischen union zu einer europäischen sicherheits- und verteidigungsunion werde auch zur stärkung des europäischen pfeilers der allianz beitragen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anzi, come afferma l'onorevole nordmann, relatore della commissione economica e monetaria, « qualsiasi migliorata efficacia che ne scaturirebbe potrebbe creare un incitamento ad aumentare, piuttosto che a ridurre, le esportazioni ».
hier haben wir es in teil 1 des berichtes fergusson mit einem ganz konkreten ansatz zu tun, und er kritisiert zu recht, daß die kommission derart gezögert hat, auf der grundlage des berichts, der unter meinem namen läuft, handlungen vorzunehmen, obwohl herr davignon seinerzeit im namen der kommission uns energische maßnahmen in aussicht gestellt hatte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: