Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
concorso in moneta nazionale
koordinationsudvalget for hurtige reaktorer
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vanta 15 anni d’esperienza in magistratura.
han har 15 års erfaring ved retsvæsenet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il concetto generale del concorso in sé ha prodotto nuove idee in
h el e konkurrence idéen har e g i v et der gennemfører nye idéer til en at ø ko n om is k s k a b udviklingsstrategi .
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nel concorso in oggetto, ai candidati respinti erano state fornite tutte le motivazioni del caso.
ved den pågældende udvælgelsesprøve havde ansøgerne modtaget en sådan fyldestgørende begrundelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il regolamento del concorso in questione è stato elaborato dal comitato di selezione deue opere d'arte.
reglerne for den forestående konkurrence er udarbejdet af udvalget til udvælgelse af kunstværker.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dopotutto, ci sarà un concorso in ogni paese per la scelta di 120 giovani che parteciperanno alla conferenza di tori no.
jeg taler naturligvis ikke om parlamenternes ratifikation i medlemsstaterne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esperienze in magistratura : - giudice supplente presso un tribunale di primo grado nel periodo 1968-1970,
judiciel erfaring: — dommerfuldmægtig i en byret 1968-70
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
circa 3500 funzionari, assunti tramile concorso in tutti i paesi dell'unione, sono al servizio del parlamento europeo.
ep har medindflydelse/medbestemmelse på ca. 75% af eu-lovgivningen på lige fod med eu's ministerråd.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche il parlamento europeo ha concorso in misura non certo trascurabile al migliora mento della proposta grazie ai numerosi emendamenti della prima lettura.
Østrig er meget stolt over, at det allerede, mens det har formandskabet, vil lykkes - nemlig allerede den 10. november - at indlede de konkrete forhandlinger om de første kapitler med seks ansøgerlande.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entrambi i pastori phosiwa e phasewane sono stati accusati non soltanto di omicidio e di concorso in omicidio, ma anche di violazione della legge contro il terrorismo.
de to præster, phosiwa og phasewane, blev ikke kun anklaget for mord og medhjælp til mord, men også for brud på terrorlovgivningen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si terrà conto inoltre dei concorsi in programma.
der vil også blive taget hensyn til den planlagte afvikling af optagelsesprøver.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciascuno stato membro adotta le misure necessarie affinché sia reso punibile il concorso in uno dei reati di cui all’articolo 1, paragrafo 1 e agli articoli 2 o 3.
hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at det er strafbart at medvirke til at begå en strafbar handling som omhandlet i artikel 1, stk. 1, og i artikel 2 eller 3.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione annuncia i concorsi in uno o due giornali a diffusione nazionale e tien conto della natura del concorso nella scelta del giornale più adatto.
kommissionen avertere sine udvælgelsesprøver i et eller to nationale dagblade, og ved udvælgelsen af det pågældende dagblad tages der hensyn til udvælgelsesprøvens karakter.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le amministrazioni aggiudicatrici che hanno indetto un concorso di progettazione inviano un avviso in merito ai risultati del concorso in conformità all'articolo 36 e devono essere in grado di comprovare la data di invio.
ordregivende myndigheder, der har afholdt en projektkonkurrence, fremsender i overensstemmelse med artikel 36 en meddelelse om resultaterne af projektkonkurrencen, og de skal være i stand til at bevise afsendelsesdatoen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la responsabilità delle persone giuridiche a norma dei paragrafi 1 e 2 non esclude l’avvio di procedimenti penali contro le persone fisiche che siano autori o istigatori o abbiano concorso in uno dei reati di cui agli articoli da 3 a 8.
juridiske personers ansvar i henhold til stk. 1 og 2 udelukker ikke strafferetlig retsforfølgning af fysiske personer, der begår eller anstifter eller medvirker til nogen af de i artikel 3-8 omhandlede strafbare handlinger.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tratta, pare, di tagliare il 25% degli stanziamenti regionali nel regno unito e di creare una specie di concorso in cui gli enti locali ed altri dovrebbe competere fra di loro per ottenere i fondi regionali.
jeg glæder mig over hr. raggios opfordring til en tættere kontakt mellem kommissionen og de lokale embedsmænd.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
posti sotto l'autorità di un segretario generale, circa 3500 funzionari, assunti tramite concorso in tutti gli stati membri dell'unione, sono al servizio del parlamento europeo.
i europa-parlamentet arbejder omkring 3.500 embedsmænd, der er ansat gennem udvælgelsesprøver i alle unionens lande. de har parlamentets generalsekretær som øverste chef.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciascuno stato membro adotta le misure necessarie affinché siano resi punibili l'istigazione a commettere uno dei reati di cui all'articolo 1, paragrafo 1, e agli articoli 2 o 3 o il concorso in uno di tali reati.
hver medlemsstat træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at det er strafbart at anstifte eller medvirke til at begå en strafbar handling som omhandlet i artikel 1, stk. 1, og i artikel 2 og 3.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'agenzia prende quindi una decisione nella quale precisa il nome e l'indirizzo del candidato prescelto motivando la scelta in base ai criteri preventivamente indicati nel bando di concorso, in particolare se si discosta dalle proposte presentate nel parere della commissione giudicatrice.
agenturet træffer derefter en afgørelse, hvori navn og adresse på den udvalgte ansøger anføres sammen med begrundelsen for dette valg set i lyset af de kriterier, der på forhånd var meddelt i bekendtgørelsen om projektkonkurrencen, specielt hvis agenturet afviger fra forslagene i vurderingsudvalgets udtalelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4. l'amministrazione aggiudicatrice prende quindi una decisione nella quale precisa il nome e l'indirizzo del candidato prescelto motivando la scelta in base ai criteri preventivamente indicati nel bando di concorso, in particolare se si discosta dalle proposte presentate nel parere della commissione giudicatrice.
h) opbevaring af dokumenter vedrørende de krævede forhåndsgarantier til fordel for institutionen og udarbejdelse af en tidsplan, der muliggør et passende tilsyn med de nævnte garantier.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: