Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
l'allegato xxi k completato dalla ■•cuanto rubrica ι
bilag iii suppleres ned følgende afsnit: bedrifter
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entrambi i criteri consigliano di mantenere cuanto più bassa possibile la partecipazione in singole società.
begge synspunkter taler for en lavest mulig andel i enkelte selskaber.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las autoridades españolas no han facilitado información en respuesta a las peticiones de la comisión en cuanto a la naturaleza y justificación de estas medidas.
las autoridades españolas no han facilitado información en respuesta a las peticiones de la comisión en cuanto a la naturaleza y justificación de estas medidas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a este respecto, los actos de la autoridad pública deben compararse al comportamiento de un hipotético acreedor en una economía de mercado cuyo único objetivo sea obtener la devolución de las cantidades que se le adeudan en las condiciones más ventajosas posibles en cuanto al grado de satisfacción y al plazo.
a este respecto, los actos de la autoridad pública deben compararse al comportamiento de un hipotético acreedor en una economía de mercado cuyo único objetivo sea obtener la devolución de las cantidades que se le adeudan en las condiciones más ventajosas posibles en cuanto al grado de satisfacción y al plazo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jong volwasse nen (vjv-centrum) plus mento di cui agli articoli 2. primo comma e 3, primo comma della direttiva 76/207/cee del consiglio, del 9 febbraio 1976, relativa all'attenzione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne per cuanto riguarda l'accesso al lavoro, alla formazione professionali e le condizioni di lavoro, qualora neghi l'assunzione ad una candidata, benché da esso giudicata idonea alle mansioni da affidarle, a eausa delle conseguenze pregiudizievoli ehe la gravidanza della candidata al momento della domanda la presupporre visto che la normativa statale in materia di inabilità al lavoro parifica l'impedimento ad esercitare un'attività per malattia ad uno per gravidanza o parto?
1. a) skal eØf-traktatens artikel 189, stk. 2, fortolkes således, at den omstændighed, at forordninger har almen gyldighed i medlemsstaterne, ikke udelukker de nationale domstole fra at anordne foreløbige forholdsregler og udsætte fuldbyrdelsen af en forvaltningsakt, som er udstedt i medfør af en forordning, indtil der er truffet afgørelse i hovedsagen? b) såfremt dette spørgsmål besvares bekræftende, hvilke betingelser skal da være opfyldt, for at de nationale domstole kan anordne foreløbige forholdsregler? gælder der fællesskansretlige kriterier herfor, og da i givet fald hvilke, eller er national ret eneafgørende?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: