Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
pieghi il cerotto su se stesso.
bøj plasteret bag over sig selv.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
arroccato su se stesso, il giappone importa ogni anno solo 50 000 veicoli circa, una quantità insignificante.
hvis vi nemlig ræsonnerer sådan, hvem vil da komme til at fremstille de 30 % elektroniske komponenter, som vognene vil være udstyret med i løbet af tre eller fire år?
il sistema produttivo, invece di innovarsi, si è così seduto su se stesso sprofondando e il potere politico è entrato profondamente in crisi.
i stedet for at forny sig, blev produktionssystemet således en gentagelse af sig selv - det brød sammen, og den politiske ledelse kom ud i en dyb krise.
su tali temi non è il momento né di ripiegamenti su se stessi né di tentennamenti né di avventure.
hvad angår alle disse spørgsmål, er tiden hverken inde til selvfordybelse, tilbageholdenhed eller satsninger.
nella nostra epoca, caratterizzata da sempre più frequenti scambi internazionali e interculturali, il mondo dei giuristi rappresenta un universo ancora stranamente chiuso e ripiegato su se stesso.
i vor tid, da den internationale handel og kultur begunstiges, er juristernes verden stadig et forbløffende lukket og indesluttet univers.
della scuola si chiude sempre di più su se stesso per salvaguardare la priorità degli obiettivi a lungo termine, cari alla maggior parte degli insegnanti interessati.
ikke stor, hvis man sammenligner den med gæsternes appetit.
in conclusione, vorrei dirvi che la nostra comunità non deve ripiegarsi su se stessa.
de sværre forelå den endnu ikke for en time siden, og måske må jeg bede dem om at sørge for, at den kommer frem? jeg ved, at den findes, for jeg har et eksemplar, og det ville være interessant, hvis andre medlemmer af parlamentet også kunne se på den.
da questo insegnamento ci viene la certezza che la comunità europea non si richiuderà su se stessa.
denne politiske inspiration er en garanti for, at de europæiske fællesskaber ikke bliver en indelukket organisation.
corriamo forse veramente il rischio che l'economia mondiale si frantumi in regioni globali ripiegate su se stesse e animate dal sospetto reciproco?
kan det tænkes, at verdensøkonomien er ved at blive brudt op i gensidigt mistænksomme og indadvendte globale regioner?
esistono i rischi, ma non debbono essere sopravvalutati e non possono evidentemente condurre la comunità a piegarsi su se stessa.
risikoen er der, men man skal ikke overvurdere den, og den må helt klart aldrig føre til, at ef lukker sig for omverdenen.
i vecchi demoni del protezionismo si risvegliano e incitano a coltivare l'illusione che un ripiegarsi su se stessi sia salutare.
kommissionen vil stå ved hans side og selv gøre alt, hvad der står i dens magt, for at erindre rådets medlemmer, dvs. medlemsstaternes regeringer, om det ansvar de har.
questi valori sono l'unico vero antidoto al ripiego su se stessi, al nazionalismo, alla xenofobia e al razzismo.
unionens borgerne skal føle sig hjemme i alle medlemsstaterne og have fuld frihed til at slå sig ned, leve i et andet land, studere og arbejde.
esportatrice industriale netta, e chiamata a restarlo non fosse che in ragione di risorse insufficienti di materie prime, la comunità non può che perdere rinchiudendosi su se stessa.
fællesskabet er nettoeksportør af industrivarer og vil fortsat være det, medmindre utilstrækkelige råvareressourcer stiller sig i vejen herfor, og det kan derfor kun tabe ved at lukke sig inde i sig selv.