Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un po' di tutto, insomma.
der er alt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di tutto un po'
korte nyheder
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si potrà far entrare un po' di tutto in questa apertura.
det var indledningen til save-programmet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per favore un po' di
parterne står ikke lige i nogen forhandling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ritorno ora alla relazione key, che in realtà comprende un po' di tutto.
nu vil jeg vende mig til hr. keys betænkning, som er en rigtig samlebetænkning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chiedo un po' di indulgenza.
(de) jeg beder om omtanke.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ci occorre un po' di tempo.
vi må have mere tid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un po' di carità non aiuterebbe?
lidt velgørenhed kunne vel ikke skade?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c'è dunque un po' di distorsione.
det er således lidt af en fordrejning.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forse è colpa un po' di tutti.
') se bilag »spørgetid«.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
probabilmente, un po' di tutte e due le cose.
de betænkninger, der ligger foran os, sigter meget bevidst mod en ændring af rom-traktaterne, for i
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
detto questo, sono del parere che si siano messe troppe cose e un po' di tutto in questo testo.
parlamentet er ikke beslutningsdygtigt i øjeblikket.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'è stata, a quanto pare, un po' di confusione.
det havde europas ophavsmænd forstået efter anden verdenskrig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo semplicemente bi sogno di un po' di tempo.
vi har simpelt hen brug for lidt tid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anch'io chiedo au'onorevole parlamentare un po' di comprensione.
det var, hvad jeg sagde, og jeg gentager, at det er en rent politisk opfattelse.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* * facciano un po' di ordine in campo finanziario.
så begynde?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lei ha risposto: «c'è un po' di questo».
andet sagde jeg ikke i går.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma il presidente in carica del consiglio è qui fra noi anche in veste di rappresentante dei dodici stati membri, nei confronti del quale devo essere un po' più chiaro.
konkrete mennesker, mænd og kvinder, der er arbejdsløse, indbyggere, der ser deres miljø truet, mennesker, der usikkert hver dag i medierne ser de store verdensproblemer uden en løsning, arbejdere og ansatte, der kæmper for at opretholde og forbedre deres løn, deres sociale beskyttelse, unge, der studerer, men som ikke vover at opridse deres fremtid.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i vantaggi e gli svantaggi della valutazione di unità modulari e di sistemi del tipo «un po' di tutto» sono già stati ricordati.
fordelene og ulemperne ved evaluering af moduler og 'vælg og sammensæt'-systemer er anført ovenfor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sono quindi lieta di poter affermare che la commissione accetta 16 emendamenti, anche se devo ammettere che alcune parti della relazione mi preoccupano e ad esse dedicherò un po' di tempo.
i medfør af denne resolution, som irak accepterede, gives de fn-in-spektører, der udgør unscom, et mandat til at fjerne alle iraks masseødelæggelsesvåben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: