Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se fossi in lei, me ne vergognerei molto, commissario vitorino.
hvis jeg var dem, hr. vitorino, ville jeg være flov over svaret.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se fossi in voi, darei un’occhiata a quella borsa!
hvis jeg var jer, ville jeg kigge nærmere på, hvad der er i den rygsæk!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche se fossi in grado di rispondere alla sua domanda tecnica, non avrei il permesso di farlo.
selv om jeg kunne besvare deres tekniske spørgsmål, måtte jeg ikke gøre det.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bada dunque che la luce che è in te non sia tenebra
se derfor til, at det lys, der er i dig, ikke er mørke.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se fossi americano, o se facessi parte del gruppo cairns, non mi preoccuperei di ripresentarmi al tavolo dei negoziati.
jeg formaner ham indtrængende til at give sig god tid og til at bringe dem på det rene, fordi det er vigtigt, at han gør det.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi
de råbte til dig og frelstes, forlod sig på dig og blev ikke til skamme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non pretendo di citare le cifre esatte perché non le ho neppure io e se anche le avessi non mi fiderei neppure dei dati in mio possesso.
der er endvidere allerede opnået en række resultater, hvilket giver grund til at tro, at tidsrammerne vil blive overholdt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se fossi in lei, onorevole maher, batterei su questo punto in particolare, ancor più che sui prezzi.
men jeg gentager, at vi også ønsker, at der fremsættes konkrete forslag med hensyn til foranstaltninger til begrænsning af produktionen. duktionen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
io non mi fiderei delle informazioni che giungono da un'area di così scarse risorse circa quanto accade nelle sue acque territoriali.
jeg ville ikke stole på oplysninger, som jeg modtager fra et område med så ringe viden om, hvad der sker i deres farvande.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
per tanto, se fossi irlandese, non mi preoccuperei del fatto che l'irlanda non ne potrebbe trarre alcuna utilità: già oggi ha ottenuto molto.
siden da har vi drøftet måder, hvorpå strategien kan gennemføres i de første år, med de kommende tre formandskaber.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le generazioni future parlerebbero di lei come del migliore amico della madre terra; se fossi al suo posto, non mi lascerei certo sfuggire un’ occasione del genere.
hr. kommissær, de kan gå over i historien som den, der mere end nogen anden har værnet vores klode. jeg ville i deres sted ikke lade den mulighed gå fra mig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
se fossi in lui, mi concentrerei sul razzismo e sull’ antisemitismo presente in germania e in francia, paesi con i quali ha grande familiarità, o magari sui problemi sociali in francia.
hvis jeg var ham, ville jeg snarere fokusere på racismen eller antisemitismen i tyskland og frankrig, lande, som han kender godt, eller måske på sociale problemer i frankrig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le organizzazioni destinatarie — non posso essere più specifico di così e certo non ne indicherei i nomi anche se fossi in grado di farlo e non lo sono — dispongono tutte di strumenti contabili, di revisione e di rendiconto ben precisi.
hans værk er blevet fortsat efter hans død ifølge de retningslinjer, som han havde angivet.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo dico alle signore e ai signori appartenenti alle lobby, di cui senz' altro non condanno l' operato. non pretendo di citare le cifre esatte perché non le ho neppure io e se anche le avessi non mi fiderei neppure dei dati in mio possesso.
til de damer og herrer i lobbyen deroppe, hvis arbejde jeg absolut accepterer: jeg påstår ikke af den grund, at jeg kommer med de rigtige tal, for dem har jeg jo heller ikke, og hvis jeg havde dem, ville jeg ikke tro mine egne tal.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nel chiedere alla corte di giustizia di annullare la decisione relativa al ricongiungimento familiare, il parlamento europeo intende trasmettere il chiaro messaggio che il consiglio sta superando i limiti della democrazia, e credo che se fossi in voi presterei attenzione a questo monito molto forte del parlamento europeo.
ved at anmode ef-domstolen om at annullere beslutningen om familiesammenføring gør europa-parlamentet opmærksom på, at rådet overskrider de demokratiske grænser, og jeg tror, at de bør lytte godt til denne meget stærke advarsel fra parlamentet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a questo proposito, l'onorevole pannella mi ha chiesto se fossi soddisfatto del modo in cui sono stati condotti questi negoziati, del modo in cui è condotto qualsiasi tipo di negoziato e se fossi in grado di dire se il negoziato condotto tra gli stati acp e la comunità economica europea si svolge in condizioni di parità.
men alvoren i problemet bliver først tydelig, når man betragter strukturen af de registrerede arbejdsløse inden for grænserne af disse statistikker.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kerr (pse). — (en) signor presidente, se fossi in grado di leggere il mio processo verbale potrei vedere che il presidente, in risposta alla domanda da me posta ieri, ha affermato di aver riferito la questione del fumo in parlamento ai questori per una decisione e per l'attuazione delle due mozioni che questo parlamento ha approvato, avviandosi così verso un ambiente libero dal fumo.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er redegørelse fra rådet om partnerskabsaftalerne med de nye uafhængige stater og stabilitetspagten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.