Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
né per la terra, perché è lo sgabello per i suoi piedi; né per gerusalemme, perché è la città del gran re
ej heller ved jorden, thi den er hans fodskammel, ej heller ved jerusalem, thi det er den store konges stad.
di davide. salmo. «siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi»
herren sagde til min herre: "sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
il cielo è il mio trono e la terra sgabello per i miei piedi. quale casa potrete edificarmi, dice il signore, o quale sarà il luogo del mio riposo
"himmelen er min trone, og jorden mine fødders skammel, hvad hus ville i bygge mig? siger herren, eller hvilket er min hviles sted?
come il signore ha oscurato nella sua ira la figlia di sion! egli ha scagliato dal cielo in terra la gloria di israele. non si è ricordato dello sgabello dei suoi piedi nel giorno del suo furore
hvor har dog herren i vrede lagt mulm over zion, slængt israels herlighed ned fra himmel til jord og glemt sine fødders skammel på sin vredes dag.
il trono aveva sei gradini e uno sgabello d'oro connessi fra loro. ai due lati del sedile c'erano due bracci, vicino ai quali si ergevano due leoni
tronen havde seks trin, og på dens ryg var der et latn af guld; på begge sider af sædet var der arme, og ved armene stod der to løver;
così dice il signore: «il cielo è il mio trono, la terra lo sgabello dei miei piedi. quale casa mi potreste costruire? in quale luogo potrei fissare la dimora
så siger herren: himlen er og jorden mine fødders skammel hvad for et hus vil i bygge mig, og hvad for et sted er min bolig?