Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
per arginare un fenomeno che ...
to stem a ...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pertanto dobbiamo davvero preoccuparci di come si possa arginare il problema.
so we must give serious thought to how we can check this.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
così, si cercano soluzioni per arginare il loro rincaro.
but it stressed the importance of finding ways to contain the steady increase in health costs.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come può uno scoglio arginare il mare?
how can a rock curb the sea
Letzte Aktualisierung: 2019-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
abbiamo adottato misure per arginare il rischio di contagio;
we took measures to stop the risk of contagion.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
contribuire ad arginare il mutamento climatico, oppure
boosting the fight against climate change, or
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se lo realizzeremo, saremo in grado di arginare il problema per quanto ci è comunque possibile.
if we manage this we will be able to contain this problem as much here as in other areas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
bisogna agire subito e dobbiamo arginare il fenomeno.
something has to be done soon and we have to face up to it.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
l’approccio dell‘europa per arginare il dramma dei profughi è sbagliato.
europe has the wrong approach for containing the number of refugees crossing the mediterranean, an eritrean priest nominated for this year’s nobel peace prize tells swissinfo.ch.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
senegal: l onu lancia una task force per arginare il traffico di droga in aeroporto
senegal: un launches task force to help stem drug trafficking through airport
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
È invece più utile intervenire sulle cause stesse degli atti criminali, per evitare o arginare il problema prima che sfugga ad ogni controllo.
it makes more sense to tackle the causes of crime at source and prevent or limit the problem before it escalates beyond control.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alcuni leaders nativo americani, perfettamente consci delle conseguenze derivanti dal consumo patologico di alcol, presero dei provvedimenti per arginare il problema.
some enlightened native american leaders, fully conscious of the colonial implications of heavy drinking, took steps to offset the problem.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i consumatori di vari paesi sono già stati indotti a passare all'azione per arginare il fenomeno.
this has already incited consumers in several countries to take action.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
per arginare il numero di arrivi in grecia verrà anche portata avanti l’attuazione del e del .
the implementation of the and of the will also be pursued to bring a rapid decrease in the number of arrivals in greece.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un controllo efficace sulle richieste ed i criteri di asilo costituisce uno degli strumenti per arginare il flusso migratorio.
efficient control of asylum applications and criteria is one of the means of stemming the migratory flow.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
l'accresciuto livello di applicazione dovrebbe permettere di arginare il lavoro illegale.
illegal employment would possibly be reduced as a result of improved enforcement.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nella presente comunicazione la commissione si adopera per analizzare il problema e approntare i passi necessari atti ad arginare il lavoro nero.
in the communication before this house, the commission has problems with the analysis, as well as with the steps that need to be taken to stem the tide of undeclared work.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
i consumatori hanno perso fiducia e per arginare il fenomeno è necessario generalizzare il test di individuazione dell' esb su bovini ed ovini.
consumers have lost confidence and, in order to contain this phenomenon, there must be systematic bse tests on cattle and sheep.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
2015-04-20 - “una coalizione internazionale per arginare il traffico di esseri umani” chiede una ong senegalese
2015-04-20 - senegalese ngo: "an international coalition to combat human trafficking"
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
la commissione europea sta valutando diverse modalità per arginare il problema, anche mediante un nuovo strumento legislativo specifico, e ha lanciato una consultazione in linea al fine di ricevere pareri sul modo più efficace per affrontare la questione.
the european commission is considering ways to tackle this problem, including a new dedicated legislative instrument, and seeking views through an on-line consultation on how to deal with the issue most effectively.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: