Sie suchten nach: quanto sopra premesso si conviene quan... (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

quanto sopra premesso si conviene quanto segue

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

si conviene quanto segue:

Englisch

the parties hereby agree as follows:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

si stipula e conviene quanto segue

Englisch

to be valid for all purposes and reasons of the law

Letzte Aktualisierung: 2019-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

nel compromesso si conviene quanto segue:

Englisch

under the agreed compromise:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

si conviene e si stipula quanto segue:

Englisch

this is a private deed between

Letzte Aktualisierung: 2024-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il consiglio conviene quanto segue:

Englisch

the council agreed the following:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in particolare, conviene quanto segue:

Englisch

in particular, it agrees on the following:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in questo contesto esso conviene quanto segue:

Englisch

within that framework it agrees on:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

l'autorità di bilancio conviene quanto segue:

Englisch

the budgetary authority agrees:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

per quanto riguarda la ripartizione dei compiti fra la commissione e gli stati membri, il consiglio, d'intesa con la commissione, conviene quanto segue:

Englisch

by agreement with the commission, the council has agreed the following division of responsibilities between the commission and the member states:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

nel rammentare le discussioni tenute nel corso della riunione informale di pörtschach, il consiglio europeo conviene quanto segue:

Englisch

recalling the discussions held at the informal meeting in pörtschach, it agrees that:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quanto sopra premesso, si ritiene che non vi sia motivo di dubitare che il livello del dumping rilevato sia di natura durevole e che, qualora si lasciassero scadere le misure iniziali, la probabilità del persistere del dumping sarebbe elevata.

Englisch

given all of the above, it is considered that there is no reason to doubt that the level of dumping found is of a lasting nature and a continuation of dumping is highly likely if the original measures were allowed to expire.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quanto sopra premesso porta a concludere che, relativamente al tem, è possibile effettuare un accertamento valido anche dopo il periodo di tre mesi; le obiezioni dei gruppi di società sono state pertanto respinte.

Englisch

given the above, it is concluded that a valid determination with regard to met can be made even after the three month period and the claims of the groups of companies concerned were therefore rejected.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

egregi signori, avrei bisogno di ricevere informazioni riguardanti la concessione di licenze multimediale streaming sulla piattaforma google, precisando quanto segue. 1. il licenziatario è una app che dispone di sezioni dedicate alla musica. 2. con l’accesso all’applicazione -senza iscrizione- gli utenti potranno ascoltare brani musicali e visionare singoli contenuti video musicali in modalità streaming con un download temporaneo sulla base di un catalogo di contenuti selezionato contenuto nell’applicazione, senza possibilità di memorizzare i file sull’hard disk di un personal computer o su altro apparecchio di riproduzione, né il successivo ascolto da tali fonti. senza iscrizione l’ascolto di musica e la visione di contenuti sarà a titolo gratuito con l’inserimento di banner pubblicitari. 3. l’iscrizione all’applicazione -che sarà a pagamento- consentirà agli utenti l’ascolto di brani musicali e la visione di video multimediali secondo le modalità di cui al punto 1. senza l’inserimento di banner pubblicitari e consentirà anche l’autopromozione da parte di artisti tramite pubblicazione sull’applicazione di brani musicali e contenuti video musicali. sulla base di quanto sopra vi chiediamo di volerci cortesemente fornire un preventivo per la concessione di una licenza multimediale streaming per la piattaforma google che consenta all’applicazione lo svolgimento delle attività sopra descritte. rimaniamo a disposizione per fornirvi ogni eventuale chiarimento o ulteriore informazione di cui possiate necessitare per predisporre il preventivo. cordiali saluti.

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,155,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK