Sie suchten nach: te l'avevo giá mandata (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

te l'avevo giá mandata

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

te l'avevo detto di non spegnerl

Englisch

i thought you were arriving this morning.

Letzte Aktualisierung: 2022-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

a te avevo dedicato umilmente quasi tutto il mio tempo.

Englisch

to you i humbly dedicated most of my time.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

18 il re di israele disse a giosafat: non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male? .

Englisch

18 and the king of israel said to jehoshaphat, did i not tell thee that he prophesies no good concerning me, but evil?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?»

Englisch

and the king of israel said unto jehoshaphat, did i not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in queste circostanze, un atteggiamento stile 'te l'avevo detto, io? o esultante è inopportuno e ingiustificato; dobbiamo anzi preoccuparci seriamente della situazione.

Englisch

under these circumstances, an 'i told you so' attitude or gloating is inappropriate and unwarranted; rather, the situation is something for us to be concerned about.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

18:17 il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe predetto nulla di buono, ma solo il male?».

Englisch

let each of them return to his house in peace.' " 17 then the king of israel said to jehoshaphat, "did i not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

18 il re di israele disse a giòsafat: «non te l’avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?».

Englisch

18 then the king of israel told jehoshaphat, “didn’t i tell you that he wouldn’t prophesy anything good about me, but only evil?”

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

piú tardi sta raccontando: "É stato come se mi fossi all´improvviso ricordato di qualcosa che avevo giá saputo e piú tardi mi ero dimenticato."

Englisch

later, he described that moment: "it was as if i had remembered something which i had already known but later forgotten."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

il signore dice: non hanno padroni; ognuno torni a casa in pace». 18 il re di israele disse a giòsafat: «non te l'avevo forse detto che non mi avrebbe profetizzato nulla di buono, ma solo il male?». 19 michea disse: «per questo, ascolta la parola del signore. io ho visto il signore seduto sul trono; tutto l'esercito del cielo gli stava intorno, a destra e a sinistra. 20 il signore ha domandato: chi ingannerà acab perché muova contro ramot di gàlaad e vi perisca?

Englisch

and in answer he said, go up, and it will go well for you; and the lord will give it into the hands of the king. 16 then the king said to him, have i not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the lord? 17 then he said, i saw all israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the lord said, these have no master: let them go back, every man to his house in peace. 18 and the king of israel said to jehoshaphat, did i not say that he would not be a prophet of good but of evil? 19 and he said, give ear now to the word of the lord: i saw the lord seated on his seat of power, with all the army of heaven in their places round him at his right hand and at his left. 20 and the lord said, how may ahab be tricked into going up to ramoth-gilead to his death?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,040,552,656 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK