Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- conferma ordine.
confirmer ordre.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conferma ordine per la fornitura di finestre in pvc
confirmation de la commande
Letzte Aktualisierung: 2014-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi conferma che ha un ordine di attacco autenticato?
avez-vous l'ordre authentifié de faire feu ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c) conferma dell'ordine di presentazione degli emendamenti
c) confirmation de l'ordre de passage des amendements
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
richiedo conferma dell'ordine tramite la rete eam standard.
demande confirmation par réseau principal.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
conferma degli ordini
confirmant des commandes
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- confermi l'ordine.
-confirmez cet ordre. tout arrêter.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ti ho svegliato 40 minuti fa per chiederti conferma dell'ordine.
je vous ai réveillé il y a 40 min pour vous le redire.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hms frost, ho bisogno di una conferma dell'ordine di interruzione.
h.m.s. frost j'ai besoin d'une confirmation de l'annulation de l'ordre.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
serve conferma degli ordini.
on doit confirmer ces ordres.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- confermi l'ordine, capitano.
- confirmez l'ordre, capitaine.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nero invierà nuovamente l'e-mail di conferma ordine contenente il numero di serie.
si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez en demander un nouveau.
Letzte Aktualisierung: 2012-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: