Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
la necessitÀ di investire nella sanitÀ
nÉcessitÉ d’investir dans la santÉ
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in magazzino.
dans le garde meubles.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- in magazzino.
euh, la réserve.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- in magazzino?
en stock ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mancanza di infrastrutture e offerta appropriate necessità di investire in risorse umane
• absence d’une infrastructure et d’une offre adéquates,nécessité d’investir dans les ressources humaines;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tratta di investire in delle persone.
c'est un investissement.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la necessità di investire in risorse umane è ritenuta un altro segnale importante.
la nécessitéd’investir dans les ressources humaines est également considérée comme un signalimportant.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esso evidenzia per giunta la necessità di investire maggiormente nella rst.
il souligne également le besoin accru d'investissements dans la rdt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ataÍde ferreira sottolinea la necessità di investire maggiormente nella ricerca in campo alimentare.
m. ataÍde ferreira plaide pour une dotation accrue en faveur de la recherche dans le secteur alimentaire.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i governi dovranno poi convincere le industrie della necessità di investire in formazioni ed addestramenti.
les différentes autorités compétentes doivent également convaincre les entreprises de la nécessité d'investir dans la formation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho deciso di investire... in un futuro più saporito.
j'ai décidé d'investir dans le marché des saveurs.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non c'e' motivo di investire in una scimmia.
- c'est pas une raison pour investir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
penso che dovremmo valutare seriamente di investire in questo.
on devrait sérieusement envisager d'investir. qu'est-ce que je t'avais dit avant la réunion?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ti permettero', tuttavia, di investire in questa tenuta.
mais je peux vous laisser investir dans le domaine.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la domanda "chi ha il coraggio di investire in europa?"
la question "qui ose investir en europe?"
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
che mi dici della tua idea di investire in un circuito di struzzi?
qu'en est-il de ton idée d'investir dans un circuit de course d'autruche ?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- che ci dice di questo? - e' di investire in ombrelli...
- messieurs, investissez dans les parapluies, parce que dans un an,
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
@alihan777 pensa che sia il momento di investire in obbligazioni e tecnologia.
@alihan777 croit que le moment est propice pour investir dans des obligations et dans la technologie.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ho solo questa grandiosa opportunita' di investire in una nuova attivita'.
je viens d'avoir cette super opportunité d'investir dans une nouvelle entreprise.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grazie a lei... non avro' bisogno di investire in nessun'altra compagnia.
grâce à vous, je n'aurai plus à investir où que ce soit.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: