Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
immagino che probabilmente ero solo schifata di sentire, tipo, 15 miliardi di poesie sulla patonza di mia madre.
j'ai sûrement été dégoutée d'avoir dû écouter 15 milliards de poèmes sur le vagoozle de ma mère.
e non penso di averle mai avvicinate alla patonza di qualcuna. tranne una volta, ma è stato un sacco di tempo fa. e per sbaglio.
et je n'ai approché la foune de personne... enfin, sauf une fois, c'était il y a un moment, par accident.