Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
abbiamo bisogno di una commissione forte, dove la responsabilità politica prevalga sulla burocrazia.
nous avons besoin d'une commission forte au sein de laquelle la responsabilité politique l'emporte sur la bureaucratie.
ma semplicemente come accordo politico transitorio e non per far sì che tale decisione prevalga sui trattati.
cela dit, j'attendais d'un président en exercice grec qu'il se montre plus sensible à l'importance des langues minoritaires.
in secondo luogo lo schema assegna alla formazione in azienda un ruolo assai maggiore di quanto attualmente prevalga.
en second lieu, ce modèle favorise un rôle bien plus important de la formation en entreprise que celui que l'on observe actuellement.
noi riteniamo- e oggi dobbiamo esplicitarlo chiaramente- che la dignità umana prevalga sulla ricerca.
une chose doit être claire aujourd'hui: pour nous, la dignité humaine a la priorité sur la recherche.
applicando una politica di concorrenza, la commissione europea garantisce che l'interesse comune prevalga sugli interessi particolari.
en appliquant une politique de concurrence, la commission des communautés européennes garantit l'intérêt commun face aux intérêts particuliers.
l'unione europea inoltre incoraggia le autorità giudiziarie a proseguire attivamente le indagini affinché la giustizia prevalga in questa vicenda.
aussi, l'union européenne encourage-t-elle les autorités judiciaires à poursuivre vigoureusement l'instruction du dossier pour que justice puisse être rendue dans cette affaire.