Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tali lacune presuppongono tuttavia ovviamente delle lacune a livello della consapevolezza.
tων κενών όμως στους μηχανισμούς, προηγούνται σαφή κενά στις συνειδήσεις.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
queste stime delle dosi presuppongono un intervallo di svuotamento della vescica di due ore.
Οι εκτιμούμενες αυτές δόσεις προϋποθέτουν ένα μεσοδιάστημα δύο ωρών για την κένωση της ουροδόχου κύστης.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i processi d' innovazione presuppongono un modello di società dinamica e aperta al cambiamento.
Οι διαδικασίες καινοτομίας προϋποθέτουν ένα μοντέλο δυναμικής κοινωνίας ανοικτής στις αλλαγές.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ma gli accordi che abbiamo sottoscritto presuppongono comunque che i certificati trasmessi dai paesi esportatori siano veridici.
Η Συνθήκη την οποία έχουμε συνάψει βασίζεται εν πάση περιπτώσει στο ότι τα πιστοποιητικά που λαμβάνουμε από τις χώρες εξαγωγής είναι σωστά.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
serve quindi una convenzione che avanzi proposte istituzionali concrete, che presuppongono un certo consenso al suo interno.
Γι' αυτό είναι ανάγκη η Συνέλευση να καταλήξει σε συγκεκριμένες θεσμικές προτάσεις που προϋποθέτουν βέβαια συναίνεση στην Συνέλευση.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i quattro modi presuppongono una curva di potenza media dell'elica basata su misurazioni in condizioni di funzionamento.
Για τον καθορισμό των οριακών τους τιμών, εφαρμόζονται οι όροι του iso 4259 «Πετρελαϊκά προϊόντα — Καθορισμός και εφαρμογή ακριβών στοιχείων για τις μεθόδους δοκιμής» και για τον καθορισμό ελάχιστης τιμής λαμβάνεται υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2r πάνω από το μηδέν· για τον καθορισμό μέγιστης και ελάχιστης τιμής, η ελάχιστη διαφορά είναι 4r (r = αναπαραγωγιμότητα). Παρά το μέτρο αυτό, το οποίο είναι αναγκαίο για τεχνικούς λόγους, ο παραγωγός καυσίμων θα πρέπει, πάντως, να στοχεύει σε μηδενική τιμή όταν η καθοριζόμενη μέγιστη τιμή είναι 2r και στη μέση τιμή στην περίπτωση αναφοράς μεγίστου και ελαχίστου ορίου. Εφόσον είναι αναγκαίο να διευκρινισθεί αν ένα καύσιμο πληροί τις προϋποθέσεις των προδιαγραφών, θα πρέπει να εφαρμόζονται οι όροι του iso 4259.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i valori sono indicati in ordine decrescente come mgy/ mbq e presuppongono uno svuotamento della vescica urinaria ogni 4,8 ore.
Οι τιμές αναγράφονται κατά φθίνουσα τάξη ως mgy/ mbq και υποθέτουν κένωση της ουροδόχου κύστης σε 4, 8 ώρες.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
esse presuppongono l’introduzione di nuove macchine, di nuove componenti, nuove tecniche di assemblaggio e nuovi metodi di lavoro.
Προϋποθέτουν τη χρήση νέων μηχανημάτων, νέων συνιστωσών, νέων τεχνικών συναρμολόγησης και νέων μεθόδων εργασίας.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le proiezioni sull' espansione del pil e sull' occupazione presuppongono che la crescita della produttività del lavoro rimanga relativamente vigorosa nel periodo considerato .
Οι προßολές για το ρυθµό αύξησης του πραγµατικού ΑΕΠ και την απασχόληση υποδηλώνουν ότι ο ρυθµός αύξησης της παραγωγικότητας της εργασίας θα παραµείνει σχετικά έντονος στον χρονικό ορίζοντα προßολής .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la complessità delle infrastrutture di ricerca e la piena valorizzazione del loro potenziale presuppongono che i loro gestori, tecnici e ingegneri, nonché i loro utilizzatori, possiedano competenze adeguate.
Η πολυπλοκότητα των ερευνητικών υποδομών και η αξιοποίηση του πλήρους δυναμικού τους απαιτεί επαρκείς δεξιότητες από τους διαχειριστές, τους μηχανικούς και τους τεχνικούς τους, καθώς και τους χρήστες.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le ipotesi formulate per le quotazioni delle materie prime e per i tassi di cambio presuppongono un moderato aumento dei prezzi all' importazione nell' arco temporale considerato .
Οι υποθέσεις σχετικά µε τις τιµές των ßασικών προϊόντων και τις συναλλαγµατικές ισοτιµίες υποδηλώνουν ότι οι τιµές των εισαγοµένων θα σηµειώσουν συγκρατηµένη αύξηση στη διάρκεια του χρονικού ορίζοντα προßολής .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovviamente, l’uso e lo sviluppo di prodotti e di servizi basati sul contenuto presuppongono l’esistenza di infrastrutture adeguate e in grado di sostenere servizi a banda larga.
Είναι σαφές ότι δεν μπορεί να γίνεται χρήση και ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών με βάση το περιεχόμενο, εάν δεν υπάρχει η κατάλληλη υποδομή που θα μπορεί να υποστηρίζει τις ευρυζωνικές υπηρεσίες.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la professione infermieristica ha subito una forte spinta evolutiva negli ultimi tre decenni: assistenza sanitaria di comunità, impiego di terapie maggiormente complesse e tecnologia in costante sviluppo presuppongono una capacità di gestire accresciute responsabilità da parte degli infermieri.
Το επάγγελμα της νοσηλευτικής έχει εξελιχθεί σημαντικά τις τελευταίες τρεις δεκαετίες: η περίθαλψη σε επίπεδο κοινότητας, η χρήση σύνθετων θεραπειών και η συνεχής ανάπτυξη της τεχνολογίας προϋποθέτουν την ικανότητα για πιο ανεξάρτητη εργασία από τους νοσηλευτές.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i calcoli si basano sui piani economico-finanziari presentati dalla germania che presuppongono tra l'altro un tasso di crescita di almeno il 3 % per il volume del traffico aereo.
Οι υπολογισμοί αυτοί στηρίζονται στα επιχειρηματικά σχέδια που παρουσιάστηκαν από τη Γερμανία, μεταξύ άλλων με την υπόθεση ότι το ποσοστό ανάπτυξης ανέρχεται σε τουλάχιστον 3 % για τις δραστηριότητες εμπορευματικών αερομεταφορών.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
essi presuppongono un beneficio concepito per compensare gli svantaggi esistenti in estremadura, quali il basso livello delle infrastrutture della zona, il livello di istruzione e di formazione dei lavoratori, ecc. si tratta, perciò, di un aiuto a favore di una regione particolarmente svantaggiata.
Η ενίσχυση υποδηλώνει όφελος με την έννοια της αντιστάθμισης των μειονεκτημάτων που υπάρχουν στην Εξτρεμαδούρα, μεταξύ των οποίων η χαμηλή στάθμη υποδομών, το επίπεδο εκπαίδευσης και κατάρτισης των εργαζομένων κ.λπ. Πρόκειται λοιπόν για ενίσχυση η οποία τείνει να ωφελήσει μια περιφέρεια ιδιαιτέρως μειονεκτική.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: