Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
come ognuna di noi.
wij hebben alleen onszelf.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ognuno sa il noce,
de bereidheid van de gemeen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ognuno di voi avrebbe fatto.
zoals jullie allemaal zouden doen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ma ogní altro è come ognuno dì noí.
maar, iedereen is iedereen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ognuno pensi a se' stesso.
hoe het ieder voor zich is.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proprio come ognuno di noi... ha il suo valore.
en hetzelfde geldt voor ons.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- buone come ognuna di quelle sulla strip.
ze zijn net zo goed als die op de straten
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ho detto, e' umano come ognuno di noi.
zoals ik al zei, hij is ook maar gewoon een mens, net zoals wij allemaal.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a come ognuno di noi sia una porta che si apre su altri mondi.
hoe iedereen een deur vormt naar een andere wereld.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la cosa divertente dello stare via, è che dimentichi come ognuno appaia.
het grappige van als je weg bent, is dat je vergeet hoe iedereen er uitziet.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ognuno di noi merita un funerale rispettoso, per tutti i suoi anni di servizio.
hoe dan ook... hij verdiende een begrafenis met respect voor zijn bewezen diensten.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- e' buffo. sai, ognuno vede graceland in modo diverso.
iedereen ziet graceland weer anders.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come ognuno può intuire, ci troviamo alla vigilia di un momento decisivo per l'europa.
wij staan, iedereen heeft daar zo'n voorgevoel van, aan de vooravond van een beslissend moment voor europa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e queste dodici persone devono giudicare un uomo tanto diverso da ognuno di loro, come ognuno di loro é diverso dagli altri.
deze twaalf mensen zijn gevraagd over een ander mens te oordelen... die net zo verschilt van hen als ze van elkaar verschillen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a me piacerebbe pensare di essere rieletto, e di poter tomare qui al parlamento e di codecidere su come ognuno dei ministri delle finanze debba organizza re il suo gettito fiscale.
ik zou graag geloven dat ik hier terug kan komen, als ik word herkozen, en dan mee mag beslissen hoe iedere minister van financiën zijn belastinggrondslag moet organiseren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
questa è senza dubbio una nuova interpretazione del diritto del lavoro, ispirata alla legislazione so vietica che, come ognuno sa, è un modello di efficacia economica.
dat gaat gepaard met de erkenning van de culturele en linguïstische verscheidenheid en de bevordering van de talen en culturen van oorsprong.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
169 del trattato: la diversa gravità delle sanzioni applicate nei paesi membri in caso di infrazioni ha infatti come conseguenza che le pra tiche di sfruttamento irrazionale dei fondali e l'i nosservanza del sistema dehe quote tendono ad accumularsi là dove le sanzioni sono più blande: esiste il fondato sospetto, per non dhe la prova documentata, che talune cooperative o associazioni di pescatori, soprattutto in spagna, costituiscano in anticipo, mediante h versamento di quote individuali, fondi comuni per far fronte al pagamento delle contravvenzioni, con una prassi che, incoraggiando la sistematica violazione delle regole, non può, come ognun vede, che minare la basi di un'efficace politica comunitaria della pesca.
met deze opmerking verzoekt hij het parlement zich rekenschap te geven van de omvang van deze taak en het gewicht van de verantwoordelijkheden die op de commissie rusten: gewicht en verantwoordelijkheden die de commissie alleen moet dragen, met het gevolg dat zij zelf zal moeten uitmaken of de kritiek van de rekenkamer al dan niet gegrond is.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.