Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dovremmo decentralizzare le decisioni.
ik hoop dat u ze eensgezind zult afwijzen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
decentralizzare l'applicazione del diritto della concorrenza
de gedecentraliseerde toepassing van het gemeenschapsrecht
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- decentralizzare, responsabilizzare, controllare meglio e semplificare la gestione interna.
om van al haar mogelijkheden gebruik te maken zou de unie niet alleen een meer geïntegreerde benadering van de verschillende aspecten van haar extern optreden in de hand moeten werken, doch zou zij ook het aanvullende karakter van haar intern en haar extern beleid ten nutte moeten maken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oggetto: richiesta del bundesrat tedesco di decentralizzare il trattato sull'unione
betreft: het pleidooi van de duitse bondsraad (bundesrat) om decentralisatie in het verdrag op te nemen
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'obiettivo principale era stato certamente quello di decentralizzare, ma in realtà avvenne
zoals in de beide britse case studies wordt toegelicht zullen deze uitwerkingen zich manifesteren in de individuele taakinhoud, de taakafbakening en in het totale aantal tewerk- gestelden bij de afzonderlijke diensten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anche la relazione della corte dei conti rinvia ripetutamente alla nostra insufficiente capacità di decentralizzare.
er zijn andere, nieuwe elementen nodig om te kunnen besluiten de zaak te heropenen, maar dit is momenteel niet het geval.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non bisognerebbe invece decentralizzare, situare gli enti il più vicino possibile alla realtà vissuta dai giovani?
wij zouden, nu er hier zo'n grote sprong voorwaarts wordt gemaakt, geen spijkers op laag water moeten zoeken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comunità è attualmente impegnata a semplificare e a decentralizzare le procedure di attribuzione dei suoi prestiti e aiuti destinati alle pmi.
de gemeenschap houdt zich nu bezig met het vereenvoudigen en decentraliseren van de procedures voor het toekennen van leningen en steun aan het mkb.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo scopo è quello di decentralizzare la gestione dei fondi strutturali e di migliorarne l'amministrazione e la valutazione.
er worden drie belangrijke structuurfondsen onderscheiden, die alle zijn gericht op de economische ontwikkeling, het scheppen van werkgelegenheid en het verzorgen van opleidingen: α het europees oriëntatie en garantiefonds voor de landbouw (eogfl), dat beoogt de landbouwstructuren te moderniseren en dat bijdraagt tot de ontwikkeling van het platteland.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alcune proposte mirano a decentralizzare le procedure di decisione e l'attuazione del pro gramma, affidandole ad organismi locali.
een van de op de conferentie van parijs gedane voorstellen is bij het onderzoek bedrijfskundige ingenieurs en projectleiders te betrekken, die zijn opgeleid om relaties met ondernemingen tot stand te brengen en om de onderzoekspro
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisogna andare più lontano e promuovere con vigore l'impiego delle energie rinnovabili, decentralizzare e tassare le energie inquinanti.
onze verschillende amendementen, die betrekking had den op die draaglijke ontwikkeling en op het milieu, werden in de begrotingscommissie trouwens reeds ver worpen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tali chiamate costituiscono interruzioni costanti delle attività di pianificazione o di programmazione. decentralizzare tali trasferimenti permetterebbe di alleggerire in maniera considerevole il suo carico di lavoro.
aangezien de planner thans genoodzaakt is zijn plannings- en programmeringswerkzaamheden voor al deze mededelingen voortdurend te onderbreken, zou een decentralisatie van dit soort informatieoverdracht zijn taak aanzienlijk verlichten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e' la linea che il parlamento ha appoggiato e a favore della quale ci siamo battuti: decentralizzare dove è necessario applicare misure immediate.
het parlement is het met die opvatting eens en wij hebben ons daarvoor ingezet. wij moeten decentraliseren en daarheen waar de maatregelen rechtstreeks worden uitgevoerd.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nessuno dei paesi europei è riuscito a decentralizzare a grande distanza le moderne funzioni degli uffici, a parte la germania dove questo è stato il ri sultato di una struttura spaziale molto decentralizzata.
geen enkele van de europese landen is erin geslaagd moderne kantoorfuncties te decentraliseren over lange afstand; een uitzondering hierop vormt duitsland als gevolg van de hoog gedecentraliseerde ruimtelijke structuur die dit land kenmerkt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli sforzi per decentralizzare e privatizzare hanno soprattutto avuto lo scopo di eliminare il controllo sui finanziamenti, sulla gestione e fornitura dei servizi sanitari da parte dello stato centrale coinvolgendo piuttosto gli enti regionali e locali e gli attori privati.
inspanningen om te decentraliseren en te privatiseren waren gericht op het opheffen van het beheer van financiering, management en verstrekking van gezondheidszorg door de centrale overheid en het verlenen van een actieve rol aan regionale, lokale en particuliere actoren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non si devono perdere di vista queste prospettive che, una volta realizzate, permetteranno di decentralizzare completamente la produzione di modo che a partire da qualsiasi luogo della comunità sarà possibile produrre alle stesse condizioni senza dover lasciare la propria località di residenza.
tenslotte zijn de meest positieve aspecten die mij ertoe brengen om vóór dit uitstekende verslag te stemmen, in de eerste plaats, de betekenis die het coördineren van het migratiebeleid in de lid-staten heeft voor het omscholen van arbeidskrachten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dev'esser sempre presente la preoccupazione di informare e di decentralizzare, in modo da permettere anche ai cittadini isolati di esprimersi e di consentire a ciascuno di controllare collettivamente l'ambiente.
de komende integratie in de grote markt zal, zoals we gezien hebben, veel nieuwe arbeidsplaatsen opleveren en uitgangspunten verschaffen om een antwoord te geven op een van de grootste uitdagingen van de laatste tien jaar: de werkloosheid die miljoenen werk nemers treft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concorrenza e diffusione dell'innovazione decentralizzare l'applicazione del diritto della concorrenza comunicazione relativa alla non imposizione di ammende accordi d'importanza minore accesso al fascicolo libro verde sulle restrizioni verticali
de gedecentraliseerde toepassing van het gemeenschapsrecht mededeling betreffende het niet opleggen van geldboeten overeenkomsten van geringe betekenis toegang tot het dossier groenboek betreffende verticale afspraken
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se il problema dei grandi campi profughi non è risolvibile, se risulta impossibile realizzare ciò che ha chiesto la onorevole ogata, cioè il disarmo delle milizie nei campi profughi, allora si pone la domanda se non occorra rivolgere gli sforzi a decentralizzare questi campi e far sì che non sia più possibile che tra 200.000 profughi si nascondano così tanti miliziani e che certi banditi vi esercitino il loro fiorente traffico d'armi.
als het probleem van de grote vluchtelingenkampen niet op te lossen is, als het niet mogelijk is te realiseren wat mevrouw ogata heeft geëist, namelijk de milities in de kampen ontwapenen, dan rijst toch de vraag of wij onze inspanningen niet op een decentralisatie van deze kampen moeten richten, zodat het onmogelijk wordt dat er zich tussen 200.000 vluchtelingen zo- en zoveel militieleden verstoppen en bandieten er hun levendige wapenhandel drijven.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: