Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a chi è necessario indirizzarsi per parteciparvi?
steunpercentages en procedures tot wie moeten kandidaten voor het verlenen van technische bijstand zich wenden?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per la commissione gli sforzi devono indirizzarsi verso le seguenti priorità:
naar het oordeel van de commissie moeten de inspanningen zijn gericht op de volgende prioriteiten:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e il governatore lo ritiene un problema, che sia qualcosa sul quale indirizzarsi?
vindt de gouverneur dat er 'n probleem is dat moet worden aangepakt?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tali dichiarazioni sono utilizzatesoprattutto per indirizzarsi ad un largopubblico o a un gruppo specifico di destinatari.
de resoluties die het interne gebiedvan de gemeenschap betreffen, hadden bijvoorbeeld als onderwerp principekwesties vande politieke unie, het regionaal beleid, hetenergiebeleid alsmede de economische en monetaire unie, met name de oprichting vanhet europese monetaire stelsel.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esistono diversi modi per realizzare ciò, diversi mezzi da utilizzare e diversi ambienti cui indirizzarsi.
hiervoor kunnen verschillende manieren en verschillende kanalen worden gekozen en de acties kunnen worden gericht op verschillende doelgroepen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ai fini della successiva attività professionale è meglio indirizzarsi fin dal principio verso un lavoro più generosamente retribuito.
wij moeten evenwel vaststellen dat de aanbiedingen die in de lid-staten tot nog toe zijn gedaan, ten dele zeer weinig respons hadden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È stato pubblicato un opuscolo contenente le linee guida per aiutare gli enti locali a indirizzarsi verso acquisti verdi.
naar aanleiding ervan is een handleiding uitgegeven om lokale overheidsdiensten te helpen hun aankoopbeslissingen milieuvriendelijk te maken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bisogna indirizzarsi ai parlamenti stessi. la comu nità avrebbe molto da guadagnare dall'organizzazione annuale di una conferenza interparlamentare
men dient zich derhalve af te vragen wat de communicatie, of liever, over het gebrek aan communicatie, is geweest tussen de fractie en de commissie en welke betekenis men moet hechten aan dit blokkeren van onze amendementen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ciò non incita certo l'agricolore a modernizzarsi, a innovare o a indirizzarsi verso produzioni deficitarie. rie.
de orkestleider had dus de „la" aangegeven en de eurocommissarissen hebben het partituur van de begrotings stabilisatoren uitgevoerd.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
la crescita della massa monetaria nel paese a potrebbe non diffondersi perfettamente attraverso lo sme e i capitali potrebbero indirizzarsi soltanto verso alcuni paesi comunitari.
voorts zou de kapitaaluitvoer zich kunnen richten op enkele, maar niet, alle landen van de gemeenschap.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il loro obiettivo non è quindi incidere sulla struttura e sui contenuti dei sistemi educativi, bensì indirizzarsi a settori dove possono apportare un valore aggiunto al livello europeo.
het is niet bedoeld om de opzet en inhoud van de onderwijsstelsels te beïnvloeden, maar wordt juist uitgevoerd op gebieden waar het een europese meerwaarde kan betekenen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a seconda che si tratti di assistenza tecnica su iniziativa nazionale o comunitaria, i candidati fornitori di servizi, consulenti e di altro tipo devono indirizzarsi ad autorità diverse.
naar gelang het gaat om technische bijstand op nationaal initiatief of op initiatief van de gemeenschap moeten de kandidaat-dienstverleners, -adviseurs en anderen zich wenden tot verschillende instanties.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il dibattito sullo stato dell'unione europea deve partire dall'europa esistente per indirizzarsi verso l'europa che auspichiamo.
wij staan echter voor een moment van historische verandering in europa en in de wereld.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gli interessati dovrebbero indirizzarsi per iscritto al ministero della pubblica istruzione e delle scienze per essere iscritti nel registro generale del ministero (registro general).
het cimea is niet bevoegd om diploma's te waarderen en deze te erkennen. gezien de autonomie van de universiteiten en de bevoegdheden van de instellingen op dit terrein, geeft het cimea inlichtingen over de vergelijkbaarheid van diploma's en getuigschriften met het oog op erkenning, het bepalen van de gelijkwaardigheid van diploma's en het bevorderen van het vrije verkeer van burgers in de gemeenschap.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e dunque a loro che devono indirizzarsi gli operatori socioeconomici (poteri locali, associa zioni, imprese) che desiderano beneficiare di un sostegno dei fondi strutturali.
de uit voering ervan wordt gecontroleerd door toezichtcomitês waarin vertegenwoordigers van de regio's, de bevoegde in stanties, de lid-staten en de commissie zitting hebben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allo stesso tempo, grazie agli sforzi profusi per migliorare tra i ci4 adini la consapevolezza di cosa il mediatore possa e non possa fare, abbiamo aiutato un maggior numero di ci4 adini a indirizzarsi alle autorità appropriate a livello nazionale, regionale e locale.
tegel' k z' n, ten gevolge van onze inspanningen om de informatie aan burgers over wat de europese ombudsman wel en niet kan betekenen te verbeteren, meer burgers dan ooit geholpen om op geschikte w' ze verhaal te halen, op nationaal, regionaal en lokaal niveau.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adesso che i servizi postali sono esonerati dall'esigenza di funzionare in modo efficiente e orientato al mercato, la legislazione deve indirizzarsi alla protezione del consumatore contro l'abuso di potere da parte dei servizi postali.
maar u kunt beter nadenken voordat u de aanval opent die zich overigens niet op mij richt, maar op mijn collega van miert. ik ben de eeuwige zondebok.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) il programma deve indirizzarsi agli esemplari di tutte le taglie per rispettare le disposizioni in materia di marcatura che prevedono un esemplare per tonnellata di pesce vivo catturato. tutti gli esemplari rilasciati in mare devono recare una doppia marcatura ed essere liberati in una zona geografica più ampia possibile;
b) het programma moet worden gericht op exemplaren van verschillende grootte om te voldoen aan de vereiste om per ton gevangen onverwerkte vis één exemplaar te merken. alle teruggezette exemplaren moeten worden voorzien van twee merktekens en over een zo groot mogelijk geografisch gebied gespreid worden vrijgelaten;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: