Sie suchten nach: abbiamo una casa (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

abbiamo una casa

Latein

habemus domus

Letzte Aktualisierung: 2015-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo una nuova casa

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo una cucina

Latein

abbiamo una cucina

Letzte Aktualisierung: 2023-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

io ho una casa

Latein

ho una casa

Letzte Aktualisierung: 2022-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in una casa fuorviata

Latein

misĕra

Letzte Aktualisierung: 2023-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

el sabio se construyó una casa

Latein

sapienta aedificavit sibi domum

Letzte Aktualisierung: 2021-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in una casa e in una casa di guerra

Latein

domi bellique

Letzte Aktualisierung: 2024-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la ragazza abita in una casa di campagna.

Latein

puella in villa habitat.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

d'ora innanzi in una casa di cinque person

Latein

erunt enim ex hoc quinque in domo una divisi tres in duo et duo in tre

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

signore nostro dio, quanto noi abbiamo preparato per costruire una casa al tuo santo nome proviene da te, è tutto tuo

Latein

domine deus noster omnis haec copia quam paravimus ut aedificaretur domus nomini sancto tuo de manu tua est et tua sunt omni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

costui mi costruirà una casa e io gli assicurerò il trono per sempre

Latein

ipse aedificabit mihi domum et firmabo solium eius usque in aeternu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

una brava donna vive in una casa di campagna con i suoi figli e le sue ancelle

Latein

prudentiam magnam sapientia exercet

Letzte Aktualisierung: 2021-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune

Latein

melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo commun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il cuore dei saggi è in una casa in lutto e il cuore degli stolti in una casa in festa

Latein

melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquenti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quando entrò in una casa lontano dalla folla, i discepoli lo interrogarono sul significato di quella parabola

Latein

et cum introisset in domum a turba interrogabant eum discipuli eius parabola

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ora io ti ho costruito una casa sublime, un luogo ove tu possa porre per sempre la dimora»

Latein

ego autem aedificavi domum nomini eius ut habitaret ibi in perpetuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chiram, re di tiro, mandò messaggeri a davide con legno di cedro, muratori e falegnami per costruirgli una casa

Latein

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ai derelitti dio fa abitare una casa, fa uscire con gioia i prigionieri; solo i ribelli abbandona in arida terra

Latein

non erubescant in me qui expectant te domine domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te deus israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

giacobbe invece si trasportò a succot, dove costruì una casa per sé e fece capanne per il gregge. per questo chiamò quel luogo succot

Latein

et iacob venit in soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius soccoth id est tabernacul

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

come quando misi i giudici a capo di israele. umilierò tutti i tuoi nemici, mentre ingrandirò te. il signore ha intenzione di costruire a te una casa

Latein

ex diebus quibus dedi iudices populo meo israhel et humiliavi universos inimicos tuos adnuntio ergo tibi quod aedificaturus sit domum tibi dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,725,889,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK