Sie suchten nach: servo del nuovo ordine mondiale (Italienisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Latin

Info

Italian

servo del nuovo ordine mondiale

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

il nostro ordine mondiale

Latein

noster ordo seclorum

Letzte Aktualisierung: 2020-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il servo del padrone

Latein

dominus servo imperat

Letzte Aktualisierung: 2022-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

io sono il servo del mio padrone

Latein

schastici viri spettabili

Letzte Aktualisierung: 2023-05-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

al maestro del coro. di davide servo del signore

Latein

ipsi david noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

mosè, servo del signore, morì in quel luogo, nel paese di moab, secondo l'ordine del signore

Latein

mortuusque est ibi moses servus domini in terra moab iubente domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

poi giosuè, figlio di nun, servo del signore, morì a centodieci ann

Latein

mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru

Letzte Aktualisierung: 2012-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

dopo queste cose, giosuè figlio di nun, servo del signore, morì a centodieci ann

Latein

et post haec mortuus est iosue filius nun servus domini centum decem annoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e uno di loro colpì il servo del sommo sacerdote e gli staccò l'orecchio destro

Latein

et percussit unus ex illis servum principis sacerdotum et amputavit auriculam eius dextra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

uno dei presenti, estratta la spada, colpì il servo del sommo sacerdote e gli recise l'orecchio

Latein

unus autem quidam de circumstantibus educens gladium percussit servum summi sacerdotis et amputavit illi auricula

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

un servo del signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite

Latein

servum autem domini non oportet litigare sed mansuetum esse ad omnes docibilem patiente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ed ecco, uno di quelli che erano con gesù, messa mano alla spada, la estrasse e colpì il servo del sommo sacerdote staccandogli un orecchio

Latein

et ecce unus ex his qui erant cum iesu extendens manum exemit gladium suum et percutiens servum principis sacerdotum amputavit auriculam eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

«ricordatevi di ciò che vi ha ordinato mosè, servo del signore: il signore dio vostro vi concede riposo e vi dà questo paese

Latein

mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

giosuè prese tutti quei re e le oro città, passandoli a fil di spada; li votò allo sterminio, come aveva comandato mosè, servo del signore

Latein

et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

all'inizio del nuovo anno il re nabucodònosor mandò a imprigionarlo per deportarlo in babilonia con gli oggetti più preziosi del tempio. egli nominò re su giuda e gerusalemme il fratello di suo padre sedecìa

Latein

cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora simon pietro, che aveva una spada, la trasse fuori e colpì il servo del sommo sacerdote e gli tagliò l'orecchio destro. quel servo si chiamava malco

Latein

simon ergo petrus habens gladium eduxit eum et percussit pontificis servum et abscidit eius auriculam dextram erat autem nomen servo malchu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

e disse loro: «voi avete osservato quanto mosè, servo del signore, vi aveva ordinato e avete obbedito alla mia voce, in tutto quello che io vi ho comandato

Latein

dixitque ad eos fecistis omnia quae vobis praecepit moses famulus domini mihi quoque in omnibus oboedisti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

chi è cieco, se non il mio servo? chi è sordo come colui al quale io mandavo araldi? chi è cieco come il mio privilegiato? chi è sordo come il servo del signore

Latein

quis caecus nisi servus meus et surdus nisi ad quem nuntios meos misi quis caecus nisi qui venundatus est quis caecus nisi servus domin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

insieme con l'altra metà di manàsse, i rubeniti e i gaditi avevano ricevuto la loro parte di eredità, che mosè aveva data loro oltre il giordano, ad oriente, come aveva concesso loro mosè, servo del signore

Latein

cum qua ruben et gad possederunt terram quam tradidit eis moses famulus domini trans fluenta iordanis ad orientalem plaga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

allora il re convocò ioiadà loro capo e gli disse: «perché non hai richiesto dai leviti che portassero da giuda e da gerusalemme la tassa prescritta da mosè servo del signore e fissata dall'assemblea di israele per la tenda della testimonianza

Latein

vocavitque rex ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres levitas inferre de iuda et de hierusalem pecuniam quae constituta est a mose servo domini ut inferret eam omnis multitudo israhel in tabernaculum testimoni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

1. l'agricoltore taglierà i rami del grande olmo in giardino. 2. l'anima abita negli occhi. 3. il filosofo passeggiava e disputava con gli amici e i discepoli nel giardino. 4. i buoni scolari ubbidiscono volentieri alla maestra. 5. la maestra ammonirà sempre gli scolari ignoranti. 6. ai romani piacevano i giochi del circo. 7. gli orsi non temono la ferocia dei lupi. 8. passeggiavo con il servo del medico. 9. i padroni immolavano agnelli a libero con i figli. 10. sotto l'ombra dell'alto faggio

Latein

1. agricola ramos magni ulmi in horto secabit. 2. anima in oculis vivit. 3. philosophus cum amicis et discipulis in horto ambulavit et disputavit. 4. boni discipuli magistro libenter oboediunt. 5. magister discipulos ignaros semper monet. 6. circenses ludos romanos amaverunt. 7. ursi feritatem luporum non timent. 8. cum servo medici ambulabam. 9. domini agnos libero cum liberis immolabant. 10. sub umbra altae fagi

Letzte Aktualisierung: 2023-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,046,920,297 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK