Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se fossero rimasti con voi avrebbero combattuto ben poco.
dacă rămân printre voi, se vor lupta fără vlagă.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede
m'am luptat lupta cea bună, mi-am isprăvit alergarea, am păzit credinţa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perché mio padre ha combattuto per voi, ha esposto al pericolo la vita e vi ha liberati dalle mani di madian
căci tatăl meu s'a luptat pentru voi; şi -a pus viaţa în primejdie, şi v'a izbăvit din mîna lui madian;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quando si seppe che il signore aveva combattuto contro i nemici di israele, il terrore di dio si diffuse su tutti i regni dei vari paesi
groaza domnului a apucat toate împărăţiile celorlalte ţări, cînd au auzit că domnul luptase împotriva vrăjmaşilor lui israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alcuni degli uomini che durante la guerra avevano combattuto contro i regimi dittatoriali sono ora decisi a superare gli odi e gli antagonismi nazionali e a porre le basi per una pace duratura.
cei care au opus rezistenă totalitarismului în timpul celui de-al doilea război mondial erau hotărâi să pună capăt antagonismului internaional și rivalităilor în europa și astfel să creeze condiiile necesare unei păci durabile.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voi avete visto quanto il signore vostro dio ha fatto a tutte queste nazioni, scacciandole dinanzi a voi; poiché il signore vostro dio ha combattuto per voi
aţi văzut tot ce a făcut domnul, dumnezeul vostru, tuturor neamurilor acelora dinaintea voastră; căci domnul, dumnezeul vostru, a luptat pentru voi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah vi proibisce soltanto di essere alleati di coloro che vi hanno combattuto per la vostra religione, che vi hanno scacciato dalle vostre case, o che hanno contribuito alla vostra espulsione.
dumnezeu vă opreşte de la a vi-i face prieteni pe cei care s-au războit cu voi pentru credinţă şi v-au prigonit din casele voastre şi au fost părtaşi la prigonirea voastră.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
considerando tuttavia che gli stati membri devono avere la facoltà di autorizzare prodotti fitosanitari che non rispondono alle condizioni summenzionate quando ciò sia reso necessario da un pericolo imprevedibile che minaccia la produzione vegetale e che non può essere combattuto con altri mezzi;
întrucât, totuși, statele membre trebuie să poată autoriza produse de uz fitosanitar care nu respectă condițiile menționate anterior atunci când acest lucru se dovedește necesar din cauza unui pericol imprevizibil care amenință producția vegetală și care nu poate fi combătut prin alte mijloace;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e prego te pure, mio fedele collaboratore, di aiutarle, poiché hanno combattuto per il vangelo insieme con me, con clemente e con gli altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita
Şi pe tine, adevărat tovarăş de jug, te rog să vii în ajutorul femeilor acestora, cari au lucrat împreună cu mine pentru evanghelie, cu clement şi cu ceilalţi tovarăşi de lucru ai mei, ale căror nume sînt scrise în cartea vieţii.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di allah; quelli che hanno dato loro asilo e soccorso, loro sono i veri credenti: avranno il perdono e generosa ricompensa.
cei care cred, pribegesc, luptă pentru calea lui dumnezeu, adăpostesc şi ajută, aceştia sunt credincioşii. ei vor avea parte de iertare şi răsplată îmbelşugată.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in ulteriore deroga all'articolo 4, uno stato membro può, in circostanze eccezionali, autorizzare l'immissione in commercio, per un periodo massimo di 120 giorni, di prodotti fitosanitari non conformi alle disposizioni dell'articolo 4, per un'utilizzazione limitata e controllata, qualora ciò sia reso necessario da un pericolo imprevedibile che non può essere combattuto con altri mezzi.
de asemenea, prin derogare de la articolul 4 și în situații speciale, un stat membru poate autoriza, pentru o perioadă care să nu depășească 120 de zile, introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar care nu corespund cerințelor din articolul 4, în vederea unei utilizări limitate și controlate, dacă această măsură devine necesară din cauza unui pericol imprevizibil care nu poate fi evitat prin alte mijloace.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: