Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
d) disposizioni giuridiche chiare e inequivocabili a fondamento degli interventi;
d) una legislación clara e inequívoca sobre la que se sustenten las diferentes políticas;
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le ragioni a fondamento dell’elenco proposto sono documentate chiaramente e con precisione.
las razones que justifiquen la lista propuesta se documentarán debidamente.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sono sorte alcune questioni di fatto circa le ipotesi a fondamento dei calcoli della redditività.
existen dudas por lo que se refiere a las hipótesis en que se basan los cálculos de rentabilidad.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le ipotesi a fondamento dei calcoli sono realiste e ragionevoli, anche ove si tenga conto delle osservazioni su questo punto degli interessati.
las hipótesis que subyacen en los cálculos son realistas y razonables, incluso teniendo en cuenta las observaciones de los interesados sobre este punto.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non abbiamo posto a fondamento del presente parere alcuna verifica relativa a previsioni di altri ordinamenti e non esprimiamo alcun parere al riguardo, né il contenuto del presente parere comporta valutazioni siffatte.
no hemos examinado las leyes de ninguna otra jurisdicción para fundamentar nuestro dictamen, y no manifestamos ni explícita ni tácitamente ninguna opinión respecto de esas leyes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
la sintesi o l'avvertenza in questione non può essere posta a fondamento di una richiesta di risarcimento né essere utilizzata per interpretare le disposizioni del presente regolamento o della convenzione di montreal.
dicho resumen o aviso informativo no podrá usarse para fundamentar una reclamación de indemnización ni para interpretar las disposiciones del presente reglamento ni las del convenio de montreal.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non abbiamo posto a fondamento del presente parere alcuna verifica relativa a previsioni di altri ordinamenti e non esprimiamo alcun parere al riguardo, né il contenuto del presente parere comporta valutazioni siffatte. ab biamo presunto che nessuna disposizione di ordinamenti terzi influisca sul pre sente parere.
no hemos examinado las leyes de ninguna otra jurisdicción para fundamentar nuestro dictamen, y no manifestamos ni explícita ni tácitamente ninguna opinión respecto de esas leyes. presumimos que nada de las leyes de otra jurisdicción afecta al presente dictamen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
considerando che è innanzi tutto opportuno definire i principi che saranno posti a fondamento della struttura generale della rete informatizzata; che le necessarie modalità d'applicazione saranno adottate in un momento successivo, tenendo conto dei citati principi, in conformità dell'articolo 20, paragrafo 3 della direttiva 90/425/cee;
considerando que, en primer lugar, conviene establecer los principios básicos destinados a fijar la estructura general de la red informatizada; que las disposiciones de aplicación necesarias se adoptarán más adelante en función de esos principios, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 20 de la directiva 90/425/cee;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.