Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
incontrato adoni-bezek a bezek, l'attaccarono e sconfissero i cananei e i perizziti
adoni-bezekle orada karşılaşıp savaşa tutuştular, kenanlılarla perizlileri yenilgiye uğrattılar.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in quella circostanza sconfissero circa diecimila moabiti, tutti robusti e valorosi; non ne scampò neppure uno
moavın güçlü yiğitlerinden on bin kadarını vurup öldürdüler; hiç kurtulan olmadı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
giuda dunque si mosse e il signore mise nelle loro mani i cananei e i perizziti; sconfissero a bezek diecimila uomini
yahudaoğulları saldırıya geçti. rab kenanlılarla perizlileri ellerine teslim etti. bezekte onlardan on bin kişiyi öldürdüler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poi giuda marciò con simeone suo fratello: sconfissero i cananei che abitavano in sefat, votarono allo sterminio la città, che fu chiamata corma
bundan sonra yahudaoğulları, kardeşleri Şimonoğullarıyla birlikte gidip sefat kentinde oturan kenanlıları yenilgiye uğrattılar. kenti tümüyle yıktılar ve oraya horma adını verdiler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andarono dunque nell'accampamento di israele. ma gli israeliti si alzarono e sconfissero i moabiti, che fuggirono davanti a loro. i vincitori si inoltrarono nel paese, incalzando e uccidendo i moabiti
ama moavlılar İsrail ordugahına vardıklarında, İsrailliler saldırıp onları püskürttü. moavlılar kaçmaya başladı. İsrailliler peşlerine düşüp onları öldürdüler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oltre il giordano, nella valle di fronte a bet-peor, nel paese di sicon re degli amorrei che abitava in chesbon, e che mosè e gli israeliti sconfissero quando furono usciti dall'egitto
musa bunları Şeria irmağının doğu yakasında, beytpeor karşısındaki vadide bildirdi. burası daha önce heşbonda oturan amorluların kralı sihona ait topraklardı. musa ile İsrailliler mısırdan çıktıklarında sihonu bozguna uğratmışlardı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iefte, radunati tutti gli uomini di gàlaad, diede battaglia ad efraim; gli uomini di gàlaad sconfissero gli efraimiti, perché questi dicevano: «voi siete fuggiaschi di efraim; gàlaad sta in mezzo a efraim e in mezzo a manàsse»
bundan sonra yiftah gilat erkeklerini toplayarak efrayimoğullarıyla savaşa girdi. gilatlılar efrayimoğullarına saldırdılar. Çünkü efrayimoğulları onlara, ‹‹ey efrayim ve manaşşe halkları arasında yaşayan gilatlılar, siz efrayimden kaçan döneklersiniz!›› demişlerdi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: