Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
オ・コ
au co
Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
オ チョ ドゥア
o cho dua
Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ワ~オ 番号だ
un numéro de fille.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
カフェ・オ・レ斑
taches café au lait
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
それとも、「オ・ルボアー」
oh, je ne dis jamais au revoir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- オ・オイ, ポー!
- désolé.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
オゥ オ 子供誘拐の公示です
alerte enlèvement.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
仕事をするぞ オ−ケー
on fait ce qu'on a à faire et puis c'est tout.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
オ・・オルソンが 死にやした
olson n'est plus, monsieur !
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
どこへ行っても オ○○コはオ○○コだな
et au fond... une chatte est une chatte.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
あたしはベーク・オ・ライト・ガール
- je suis la fille boulangere. - non.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ベーク・オ・ライト・ガールだった。
j'etais "la fille boulangère".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
さよなら、いつまでも僕のベーク・オ・ライト・ガール
adieu,mon ange en sucre. tu seras toujours ma "fille boulangere".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
兄がゲ オ ルギー勲章 を 受勲 しま した の
savez-vous que nicolaï a reçu la croix saint-georges? je suis si fière de mon frère.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
バグ ラ チ オ ン 将軍が 負傷されま し た
altesse, nous avons repris les fortins. le prince bagration est blessé.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
精神的に強烈な打撃を受け ナポ レ オ ン 帝政は 滅亡の途に ついた の であ る
a borodino, pour la première fois, elle butait sur un adversaire moralement supérieur...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
だって、パイエラ! あなたがベーク・オ・ライト・ガール!
mais, piella, tu es la "fille boulangère".
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ナポ レ オ ン を モ ス ク ワ か ら 逃走させた こ の ボロ ジ ノ の戦い で 初め て
suivi de la perte de son armée de 500 000 hommes, suivie du naufrage de la france napoléonienne.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
本人のベーク・オ・ライト・ガールだった ありえへん、ねぇ、グルミット
la fille boulangère. oh, c'est dingue ça, gromit.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: