Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
si la vaca és un animal sagrat per a budistes i hinduistes, com pot ser acceptable menjar vedella però no porc?
alors que la vache est un animal sacré pour les bouddhistes et les hindous, pourquoi serait-il plus acceptable de manger du bœuf mais pas du porc ?
l'ingredient principal són les fulles de mandioca. hem de passar-les pel morter on afegim cebes i carn de porc.
ce sont des feuilles de manioc doux pilées avec un mortier auquel on ajoute des oignons et de la viande de porc.
al japó, hi ha qui pensa que les activitats antibaleneres de nova zelanda i austràlia són un atac a la cultura gastronòmica del seu país, i es pregunten per què la carn de balena s'ha de prohibir i la de vedella o la de porc no.
au japon, certains ressentent les actions anti-pêche de la nouvelle zélande et de l'australie comme une attaque contre la tradition alimentaire de leur pays et de se demandent pourquoi la viande de baleine devrait être interdite alors que celle de boeuf et de porc ne l'est pas .