Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
els meus amics tampoc no
mes amies
Letzte Aktualisierung: 2022-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i tampoc s'obliden de les cames.
même les jambes n'y échappent pas.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
susie no parla japonès, i tom tampoc.
susie ne parle pas japonais, et tom non plus.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tampoc es cobrà al públic per vore-lo.
le public n'a pas été rémunéré non plus pour le regarder.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tampoc sabem del cert si hi ha gaires detectors de drones.
moi pas, les budgets de ces corps de métier sont en baisses et pas qu’un peu, chaque peloton exécute des ordres et même si l’ordre de tirer à été donné cela reste à vérifier. pas sûr non plus qu’il y ait beaucoup de détecteurs de drônes.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
així que crec que tampoc haurien de formar part del territori xinès.
donc, pour moi, je trouve qu'ils ne devraient pas se trouver en territoire chinois non plus.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aquesta il·lustració tampoc va ser ben rebuda per molts dels comentaristes:
là encore, cette illustration n'a pas été bien accueillie par tous.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
És evident que no els podem salvar a tots, ni tampoc és la nostra intenció.
naturellement, nous ne pouvons pas les sauver tous, ce n'est pas non plus notre mission.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
però alhora el temps no repeteix mai els mateixos horrors, i tampoc no estan ja per la guerra.
mais en même temps ils ne veulent jamais répéter les mêmes horreurs, et ils n'aspirent jamais à la guerre.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vaig arribar-hi ahir per desgràcia aquí no hi ha guerra, però la situació tampoc no fa gràcia.
j'ai été stupide, je suis arrivée hier)))) il n'y a pas de guerre ici, mais la situation n'est pas drôle.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la bloguera lucia lai tampoc creu que els musulmans es confondran si els cristians empren el terme al·là:
lucie lai ne croit pas que les musulmans seraient confus si les chrétiens utilisaient le terme allah :
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
els escriptors no són responsables per aquestes crítiques, ni tenen tampoc l'obligació de presentar evidències que les suporten.
les auteurs ne sont pas responsables de leurs écrits et on ne leur demande pas non plus de présenter des preuves.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
així que els joves com danbi no esperaven que els dictadors del país els ajudessin com ho feien els seus pares, ni tampoc respectaven les normes del govern.
les jeunes comme danbi n'ont donc pas eu les mêmes attentes envers le gouvernement que leurs parents, et ils ont moins de respect pour les règles qui leur sont imposées.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aquesta ordre només està habilitada si es pot fer una còpia de seguretat de la partició seleccionada i el sistema de fitxers. la partició tampoc pot estar muntada.
cette commande est activée uniquement lorsqu'une partition est sélectionnée et que le système de fichiers installé dessus peut être sauvegardé. il faut aussi que la partition ne soit pas montée.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a través de la violència i la matança no podran solucionar mai els autèntics problemes dels tibetans, ni tampoc podran tornar l'estabilitat al tibet.
jamais vous ne ferez taire les griefs justifiés des tibétains et ne restaurerez la stabilité au tibet par la violence et les massacres.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
actualment això tan sols funciona si el missatge almenys conté un adjunt. no, percnt; 0 tampoc funcionarà si no es produeix aquesta situació!
ceci ne fonctionne actuellement que si le message comporte au moins une pièce jointe. en règle générale, elle ne fonctionnera même pas avec percnt; 0 & #160;!
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
amnistia internacional creu que no hi ha cap prova que aquests homes hagin donat suport a l’onlf i a les seves operacions, ni tampoc que siguin culpables de cap acte criminal.
amnesty international ne croit pas qu'il existe des preuves que les journalistes soutiennent le fnlo ou ses actions, ou qu'ils soient coupables d'actes criminels.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aquesta és una pregunta amb trampa. la longitud no té sentit en el pol nord (i tampoc en el pol sud). té totes les longituds a la vegada.
c'est une question piège. le longitude n'a aucune signification au pôle nord (ou au pôle sud). il possède toutes les longitudes à la fois.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en la pantalla, als inicis, meena tampoc tenia permís per anar a l'escola, però va canviar el seu destí i va aconseguir el permís per fer-ho.
mais elle a changé son destin et a obtenu la permission d'aller à l'école.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de la mateixa manera que la inclusió de la cartadins la constitució no suposa una modificació de les competències de la unió,l’adhesió a la cedh tampoc no implica una extensió de les competènciesd’actuació de la unió.
tout comme pour l’inclusion de la charte dansla constitution, l’adhésion à la cedh ne comporterait pas une modification descompétences de l’union telles que définies dans la constitution.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: