Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
em fa
me fichen
Letzte Aktualisierung: 2021-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa po
no me importa
Letzte Aktualisierung: 2021-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no em fa res
no pasa nada
Letzte Aktualisierung: 2022-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa mal el cap
le duele la cabeza
Letzte Aktualisierung: 2021-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa mal la dent.
me duele el diente.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa una mica el cap
me duele mucho el brazo
Letzte Aktualisierung: 2021-08-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no em fa res d'aprovar-lo
no me importa
Letzte Aktualisierung: 2020-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa por buscar porno i tot...
ya tengo miedo de mirar porno...
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
( em fa por ( de ) perdre ' m ) .
( em fa por ( de ) perdre'm ) .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa por el sense-tombes style.
me da miedo el estilo cava-tumbas.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
avui, em fa mal el cor, però el que realment em fa por es el demà.
hoy estoy consternado, pero es sobre todo el mañana el que me da miedo.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aquest debat em fa por perquè dóna per fet que hom pertany al territori al qual se sent identificat.
este debate me asusta, pues supone pertenecer a un territorio al cual identificarnos.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa l'efecte que els caps del comitè d'investigació no saben que existeixen investigadors.
tengo la impresión que quienes están a la cabeza del comité de investigación no saben sobre la existencia de investigadores.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
em fa la sensació que abusar d'aquests crims greus per a solucionar un problema social és com clavar una bufetada a la cara de les víctimes de la violència sexual, tot i que elles poden tenir una visió ben diferent sobre el tema.
siento que abusar de crimenes tan terribles para solucionar un problema social es como un mazazo en la cara de las víctimas de violencia sexual (aunque ella mismas pueden pensar de manera diferente).
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
d ' infinitiu : opcionalitat de la preposició en funció de subjecte , atribut i cd : em fa por ( de ) perdre ' m ; ho he sentit ( a ) dir ; la seva dèria és sempre ( de ) fer les coses complicades ; va demanar ( per ) sortir .
de infinitivo : opcionalidad de la preposición en función de sujeto , atributo y cd : em fa por ( de ) perdre'm ; ho he sentit ( a ) dir ; la seva dèria és sempre ( de ) fer les coses complicades ; va demanar ( per ) sortir. .
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: