Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
남 편 은 집 을 떠 나 먼 길 을 갔 는
kuba indoda ayikho ekhaya, ihambe uhambo olude;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
누 가 주 께 먼 저 드 려 서 갚 으 심 을 받 겠 느
ngubani na khona owayinikayo ngenxa engaphambili, kwaza kwabuyekezwa kuye?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
또 복 음 이 먼 저 만 국 에 전 파 되 어 야 할 것 이 니
kumele ukuthi ke ukuqala kuvakaliswe iindaba ezilungileyo ezi kuzo zonke iintlanga.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 들 은 먼 저 가 서 드 로 아 에 서 우 리 를 기 다 리 더
abo basandulela, basilinda etrowa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 러 나 내 가 살 아 난 후 에 너 희 보 다 먼 저 갈 릴 리 로 가 리
kodwa emveni kokuvuka kwam, ndiya kunandulela ndiye kwelasegalili.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 때 에 야 무 덤 에 먼 저 왔 던 그 다 른 제 자 도 들 어 가 보 고 믿 더
wandula ngoko wangena nomnye umfundi, lowo ubefike kuqala engcwabeni, wabona, wakholwa;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
교 법 사 세 나 와 및 아 볼 로 를 급 히 먼 저 보 내 어 저 희 로 궁 핍 함 이 없 게 하
uzenas, umqondisi-mthetho, noapolos, baxhobisele indlela ngokunyameka, ukuze bangasweli nto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 날 에 는 여 호 와 께 서 애 굽 하 수 에 서 먼 지 경 의 파 리 와 앗 수 르 땅 의 벌 을 부 르 시 리
kothi ngaloo mini uyehova ayenzele ikhwelo impukane esekupheleni kwemijelo yomnayile waseyiputa, nenyosi esezweni laseasiriya;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
가 라 사 대 ` 어 떤 귀 인 이 왕 위 를 받 아 가 지 고 오 려 고 먼 나 라 로 갈 때
wathi ngoko, umntu othile olinene wahambela ezweni elikude, eya kuzamkelela ubukumkani, aze abuye.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 러 나 각 각 자 기 차 례 대 로 되 리 니 먼 저 는 첫 열 매 인 그 리 스 도 요 다 음 에 는 그 리 스 도 강 림 하 실 때 에 그 에 게 붙 은 자
elowo ke kolwakhe uluhlu; intlahlela ingukristu, kamva abakakristu ekufikeni kwakhe;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
너 희 민 족 들 아 훤 화 하 라 필 경 패 망 하 리 라 너 희 먼 나 라 백 성 들 아 들 을 지 니 라 너 희 허 리 를 동 이 라 필 경 패 망 하 리 라 너 희 허 리 에 띠 를 따 라 필 경 패 망 하 리
bhavumani, zizwe, niqotywe; bekani indlebe, nonke mimandla ikude yehlabathi; bhinqani, niqotywe; bhinqani, niqotywe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
누 구 든 지 너 희 를 영 접 지 아 니 하 거 든 그 성 에 서 떠 날 때 에 너 희 발 에 서 먼 지 를 떨 어 버 려 저 희 에 게 증 거 를 삼 으 라' 하 시
abo sukuba benganamkeli, yithini nakuphuma kuloo mzi, niluvuthulule nothuli ezinyaweni zenu, kube bubungqina oko kubo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
병 자 가 대 답 하 되 ` 주 여, 물 이 동 할 때 에 나 를 못 에 넣 어 줄 사 람 이 없 어 내 가 가 는 동 안 에 다 른 사 람 이 먼 저 내 려 가 나 이 다
waphendula umlwelwe wathi, nkosi, andinamntu wokuthi, xa athe agxojwagxojwa amanzi, andiphose echibini. kuthi ke, ndakubon ukuba mna ndiyaya, ndiphangelwe ngomnye ukuhla.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
그 가 먼 저 자 기 의 형 제 시 몬 을 찾 아 말 하 되 ` 우 리 가 메 시 야 를 만 났 다' 하 고 ( 메 시 야 는 번 역 하 면 그 리 스 도 라
yena ufumana kuqala owakhe umzalwana, usimon, athi kuye, simfumene umesiya (oko kukuthi ngentetho evakalayo, ukristu).
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: