Sie suchten nach: navali (Kroatisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Kroatisch

Deutsch

Info

Kroatisch

"navali na midjance i potuci ih,

Deutsch

tut den midianitern schaden und schlagt sie;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

joab navali na rabu sinova amonovih i osvoji kraljevski grad.

Deutsch

so stritt nun joab wider rabba der kinder ammon königliche stadt

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

pete godine roboamova kraljevanja egipatski kralj Šišak navali na jeruzalem.

Deutsch

aber im fünften jahr des königs rehabeam zog sisak, der könig in Ägypten, herauf wider jerusalem

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

i skupi david svu vojsku, krenu na rabu, navali na grad i zauze ga.

Deutsch

also nahm david alles volk zuhauf und zog hin und stritt wider rabba und gewann es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

ali pete godine roboamova kraljevanja navali egipatski kralj Šišak na jeruzalem, koji se bijaše iznevjerio jahvi.

Deutsch

aber im fünften jahr des königs rehabeam zog herauf sisak, der könig in Ägypten, wider jerusalem (denn sie hatten sich versündigt am herrn)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.

Deutsch

wenn über euch kommt wie ein sturm, was ihr fürchtet, und euer unglück als ein wetter, wenn über euch angst und not kommt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

spremi se jošua da navali na aj i svi ratnici s njime. izabrao je trideset tisuæa junaka i poslao ih noæu;

Deutsch

da machte sich josua auf und alles kriegsvolk, hinaufzuziehen gen ai. und josua erwählte dreißigtausend streitbare männer und sandte sie aus bei der nacht

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

a djevojci nemoj ništa: nema na njoj krivnje kojom bi zasluživala smrt. jer to je kao da navali tko na bližnjega svoga i ubije ga.

Deutsch

und der dirne sollst du nichts tun; denn sie hat keine sünde des todes wert getan, sondern gleich wie jemand sich wider seinen nächsten erhöbe und schlüge ihn tot, so ist dies auch.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

david opet upita boga, a bog mu odgovori: "ne idi za njima nego ih opkoli i navali na njih s protivne strane bekaima.

Deutsch

und david fragte abermals gott; und gott sprach zu ihm: du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den maulbeerbäumen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

navali on i sav njegov narod. ali jahve, bog naš, predade nam ga, tako da potukosmo njega, njegove sinove i sav njegov narod.

Deutsch

aber der herr, unser gott, gab ihn dahin vor uns, daß wir ihn schlugen mit seinen kindern und seinem ganzen volk.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

david opet upita jahvu, a on mu odgovori: "ne idi pred njih, nego im zaði za leða i navali na njih s protivne strane bekaima.

Deutsch

und david fragte den herrn; der sprach: du sollst nicht hinaufziehen, sondern komm von hinten zu ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den maulbeerbäumen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Kroatisch

tako egipatski kralj Šišak navali na jeruzalem, opljaèka blago iz doma jahvina i riznicu kraljeva dvora; sve je uzeo; uze i zlatne štitove što ih bijaše napravio salomon.

Deutsch

also zog sisak, der könig in Ägypten, herauf gen jerusalem und nahm die schätze im hause des herrn und die schätze im hause des königs und nahm alles weg und nahm auch die goldenen schilde, die salomo machen ließ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Kroatisch

"odstupi odatle!" - rekoše. - "došao kao dotepenac, a za suca se veæ postavlja. sad æemo mi s tobom gore nego s njima." i nasrnuše na jadnika lota i navališe na vrata da ih razbiju.

Deutsch

sie aber sprachen: geh hinweg! und sprachen auch: du bist der einzige fremdling hier und willst regieren? wohlan, wir wollen dich übler plagen denn jene. und sie drangen hart auf den mann lot. und da sie hinzuliefen und wollten die tür aufbrechen,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,534,986,708 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK