Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ahaz je uzeo srebro i zlato to se nalazilo u domu jahvinu i u riznicama kraljevskog dvora i sve je poslao na dar asirskom kralju.
tillige tog akaz det sølv og guld, der fandtes i herrens hus og skat kammeret i kongens palads, og sendte det som gave til assyrerkongen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ahaz bijae opljaèkao jahvin dom, kraljevski dvor i knezove, i sve to dao asirskom kralju, ali mu nita nije pomoglo.
thi akaz plyndrede herrens hus, og kongens palads og Øversternes palads og gav det til assyrerkongen, men det hjalp ham intet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u to je vrijeme ezekija obio vrata i vratnice na svetitu jahvinu to ih bijae pozlatio on sam, judejski kralj ezekija, i posla to asirskom kralju.
ved den lejlighed plyndrede ezekias dørene i herrens helligdom og pillerne for det guld, han selv havde overtrukket dem med, og udleverede det til assyrerkongen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
neka vas ezekija ne hrabri pouzdanjem u jahvu govoreæi: jahve æe nas sigurno izbaviti: ovaj grad neæe pasti u ruke kralju asirskom.
og lad ikke ezekias forlede eder til at sætte eders lid til herren, når han siger: herren skal sikkert frelse os, og denne by skal ikke overgives i assyrerkongens hånd!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tad iziðe anðeo jahvin i pobi u asirskom taboru sto osamdeset i pet tisuæa ljudi. ujutru, kad je valjalo ustati, gle, bijahu ondje sve sami mrtvaci.
så gik herrens engel ud og ihjelslog i assyrernes lejr 185.000 mand; og se, næste morgen tidlig lå de alle døde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ali je asirski kralj otkrio da mu hoea sprema zavjeru: jo je hoea poslao poslanike egipatskom kralju sou i nije platio danaka asirskom kralju kao svake godine. tada ga asirski kralj baci u tamnicu.
men siden opdagede assyrerkongen, at hosea var ved at stifte en sammensværgelse, idet han sendte sendebud til kong so af Ægypten og ikke mere svarede assyrerkongen den årlige skat. så berøvede assyrerkongen ham friheden og lod ham kaste i fængsel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
menahem ubra taj novac od izraela, od svih imuænih ljudi, da bi ga mogao dati asirskom kralju. po osobi je bilo pedeset ekela srebra. tako se asirski kralj vratio i nije ondje ostao u zemlji.
menahem inddrev disse penge hos israel, hos alle de velhavende, halvtredsindstyve sekel sølv hos hver, for at udbetale dem til assyrerkongen. så vendte assyrerkongen hjem og blev ikke længer der i landet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kralj ahaz otiao je u damask u susret asirskom kralju tiglat-pileseru. i vidio je rtvenik koji bijae u damasku. tada kralj ahaz posla sveæeniku uriji mjere rtvenika, njegov nacrt i sve pojedinosti njegove graðe.
da kong akaz var draget op til damaskus for at mødes med assyrerkongen tiglat-pileser, så han alteret i damaskus, og kong akaz sendte alterets mål og en tegning af det i alle enkeltheder til præsten urija.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tada ahaz uputi poslanike asirskom kralju tiglat-pileseru da mu kau: "ja sam tvoj sluga i sin tvoj! doði i izbavi me iz ruku aramejskog kralja i kralja izraela, koji su se digli protiv mene."
men akaz sendte sendebud til assyrerkongen tiglat-pileser og lod sige: "jeg er din træl og din søn! kom op og frels mig fra arams og israels konger, som angriber mig!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung