Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
uto judejci snano povikae, a kad su poèeli vikati, bog razbi jeroboama i sav izrael pred abijom i judejcima.
oamenii lui iuda au scos un strigăt de război şi, la strigătul de război al oamenilor lui iuda, domnul a lovit pe ieroboam şi pe tot israelul dinaintea lui abia şi a lui iuda.
a oni okrenue vikati jo glasnije i parati se noevima i sulicama, kako je u njih obièaj, sve dok ih nije oblila krv.
ei au strigat tare, şi, după obiceiul lor, şi-au făcut tăieturi cu săbiile şi cu suliţele, pînă ce a curs sînge pe ei.
kad je èuo da je to isus nazareæanin, stane vikati: "sine davidov, isuse, smiluj mi se!"
el a auzit că trece isus din nazaret, şi a început să strige: ,,isuse, fiul lui david, ai milă de mine!``
kada poèee vikati za danovim sinovima, oni se obazree i rekoe miki: "to ti je? to ste se skupili?"
au strigat după fiii lui dan, cari s'au întors şi au zis lui mica: ,,ce ai, şi ce înseamnă gloata aceasta de oameni?``
dokle æu, jahve, zapomagati, a da ti ne èuje? vikati k tebi "nasilje!" a da ti ne spasi?
pînă cînd voi striga către tine, doamne, fără s'asculţi? pînă cînd mă voi tîngui Ţie, fără să dai ajutor?
kad je sudac alphons orie u petak, 15. travnja, pročitao hašku presudu kojom se umirovljeni hrvatski general ante gotovina osuđuje na 24 godine zatvora, stotine ljudi okupljenih na trgu bana jelačića u središtu zagreba počele su vikati.
când judecătorul alphons orie a citit verdictul vineri (15 aprilie) la haga, verdict prin care fostul general croat ante gotovina era condamnat la 24 de ani de închisoare, sutele de oameni adunaţi în piaţa jelacic din centrul zagrebului au început să strige.
jer kad god progovorim, moram vikati, navijetati moram: "nasilje! propast!" doista, rijeè mi jahvina postade na ruglo i podsmijeh povazdan.
căci ori de cîte ori vorbesc, trebuie să strig: ,,sîlnicie şi apăsare!`` aşa încît cuvîntul domnului îmi aduce numai ocară şi batjocură toată ziua.