Sie suchten nach: patrem (Latein - Baskisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Baskisch

Info

Latein

qui me odit et patrem meum odi

Baskisch

niri gaitz dariztanac, ene aitari-ere gaitz daritza.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et non cognoverunt quia patrem eis diceba

Baskisch

etzeçaten eçagut ecen aitaz minço çayela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et accipientes murmurabant adversus patrem familia

Baskisch

eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten aitafamiliaren contra,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

iusiurandum quod iuravit ad abraham patrem nostru

Baskisch

eta gure aita abrahami eguin ceraucan iuramenduaz:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et haec facient quia non noverunt patrem neque m

Baskisch

eta gauça hauc eguinen drauzquiçue, ceren ezpaitute eçagutu aita, ez ni.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

de iustitia vero quia ad patrem vado et iam non videbitis m

Baskisch

eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

Baskisch

cer beraz erranen dugu gure aita abrahamec eriden duela haraguiaren arauez?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

seniorem ne increpaveris sed obsecra ut patrem iuvenes ut fratre

Baskisch

guiçon ancianoa ezteçala dorpequi reprehendi, baina ezhorta eçac aita beçala: gazteac, anayeac beçala:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsu

Baskisch

ohoraitzac aita eta ama. eta, onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

honora patrem tuum et matrem quod est mandatum primum in promission

Baskisch

ohoraitzac eure aita eta eure ama (cein baita lehen manamendua promessequin)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicit ei philippus domine ostende nobis patrem et sufficit nobi

Baskisch

diotsa philippec, iauna, eracuts ieçaguc aita, eta asco ciaicuc,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ut unianimes uno ore honorificetis deum et patrem domini nostri iesu christ

Baskisch

gogo batez eta aho batez glorifica deçaçuençát iaincoa, cein baita iesus christ gure iaunaren aita.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem sua

Baskisch

hunegatic, vtziren ditu guiçonac bere aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre

Baskisch

ez aita ikussi duenez nehorc, iaincoaganic denac baicen: harc ikussi du aita.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ

Baskisch

causa hunegatic gurtzen ditut neure belhaunac iesus christ gure iaunaren aitagana,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego quod vidi apud patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum faciti

Baskisch

nic erraiten dut neure aita baithan ikussi dudana: eta çuec eguiten duçue çuen aita baithan ikussi duçuena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si cognovissetis me et patrem meum utique cognovissetis et amodo cognoscitis eum et vidistis eu

Baskisch

baldin eçagutzen baninduçue ni, ene aita-ere eçagut cineçaquete: eta oraindanic eçagutzen duçue hura, eta ikussi duçue hura.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

omnis qui negat filium nec patrem habet qui confitetur filium et patrem habe

Baskisch

norc-ere vkatzen baitu semea, harc aita-ere eztu: norc-ere aithortzen baitu semea, harc aita-ere badu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

illo die in nomine meo petetis et non dico vobis quia ego rogabo patrem de vobi

Baskisch

egun hartan ene icenean escaturen çarete, eta eztrauçuet erraiten ecen nic othoitz eguinen draucadala aitari çuengatic.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Baskisch

diotsa iesusec, ni naiz bidea eta eguia eta vicitzea: nehor ezta ethorten aitagana niçaz baicen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK