Sie suchten nach: universae (Latein - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Chinese

Info

Latin

universae

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Latein

et insuper universae terrae rex imperat servient

Chinesisch (Vereinfacht)

你 若 在 一 省 之 中 見 窮 人 受 欺 壓 、 並 奪 去 公 義 公 平 的 事 、 不 要 因 此 詫 異 . 因 有 一 位 高 過 居 高 位 的 鑒 察 . 在 他 們 以 上 還 有 更 高 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi

Chinesisch (Vereinfacht)

我 現 在 要 走 世 人 必 走 的 路 、 所 以 你 當 剛 強 作 大 丈 夫

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Chinesisch (Vereinfacht)

我 們 在 船 上 的 、 共 有 二 百 七 十 六 個 人

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu

Chinesisch (Vereinfacht)

田 野 的 諸 獸 都 來 吞 喫 罷 . 林 中 的 諸 獸 、 也 要 如 此

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra

Chinesisch (Vereinfacht)

他 說 、 這 是 兩 個 受 膏 者 站 、 在 普 天 下 主 的 旁 邊

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

Chinesisch (Vereinfacht)

我 是 耶 和 華 、 是 凡 有 血 氣 者 的   神 、 豈 有 我 難 成 的 事 麼

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini

Chinesisch (Vereinfacht)

凡 活 物 的 生 命 、 和 人 類 的 氣 息 、 都 在 他 手 中

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin

Chinesisch (Vereinfacht)

他 在 耶 和 華 殿 的 兩 院 中 為 天 上 的 萬 象 築 壇

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct

Chinesisch (Vereinfacht)

希 實 本 和 屬 城 的 郊 野 . 雅 謝 和 屬 城 的 郊 野 . 共 四 座 城

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra

Chinesisch (Vereinfacht)

為 你 祝 福 的 、 我 必 賜 福 與 他 、 那 咒 詛 你 的 、 我 必 咒 詛 他 、 地 上 的 萬 族 都 要 因 你 得 福

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu

Chinesisch (Vereinfacht)

以 色 列 眾 支 派 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 、 說 、 我 們 原 是 你 的 骨 肉

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin

Chinesisch (Vereinfacht)

列 國 的 人 民 哪 、 任 憑 你 們 喧 嚷 、 終 必 破 壞 . 遠 方 的 眾 人 哪 、 當 側 耳 而 聽 . 任 憑 你 們 束 起 腰 來 、 終 必 破 壞 . 你 們 束 起 腰 來 、 終 必 破 壞

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque moses ad aaron dic universae congregationi filiorum israhel accedite coram domino audivit enim murmur vestru

Chinesisch (Vereinfacht)

摩 西 對 亞 倫 說 、 你 告 訴 以 色 列 全 會 眾 說 、 你 們 就 近 耶 和 華 面 前 、 因 為 他 已 經 聽 見 你 們 的 怨 言 了

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia

Chinesisch (Vereinfacht)

以 色 列 全 會 眾 、 和 寄 居 在 他 們 中 間 的 外 人 、 就 必 蒙 赦 免 、 因 為 這 罪 是 百 姓 誤 犯 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione

Chinesisch (Vereinfacht)

對 他 說 、 你 年 紀 老 邁 了 、 你 兒 子 不 行 你 的 道 . 現 在 求 你 為 我 們 立 一 個 王 治 理 我 們 、 像 列 國 一 樣

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom

Chinesisch (Vereinfacht)

各 城 的 人 、 因 馬 兵 和 弓 箭 手 的 響 聲 、 就 都 逃 跑 、 進 入 密 林 、 爬 上 磐 石 . 各 城 被 撇 下 、 無 人 住 在 其 中

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi

Chinesisch (Vereinfacht)

論 到 一 切 活 物 的 生 命 、 就 在 血 中 、 所 以 我 對 以 色 列 人 說 、 無 論 甚 麼 活 物 的 血 、 你 們 都 不 可 喫 、 因 為 一 切 活 物 的 血 、 就 是 他 的 生 命 . 凡 喫 了 血 的 、 必 被 剪 除

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru

Chinesisch (Vereinfacht)

說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 這 些 婦 女 有 禍 了 . 他 們 為 眾 人 的 膀 臂 縫 靠 枕 、 給 高 矮 之 人 作 下 垂 的 頭 巾 、 為 要 獵 取 人 的 性 命 . 難 道 你 們 要 獵 取 我 百 姓 的 性 命 、 為 利 己 將 人 救 活 麼

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Chinesisch (Vereinfacht)

他 們 問 你 說 、 為 何 歎 息 呢 . 你 就 說 、 因 為 有 風 聲 、 災 禍 要 來 . 人 心 都 必 消 化 、 手 都 發 軟 、 精 神 衰 敗 、 膝 弱 如 水 . 看 哪 、 這 災 禍 臨 近 、 必 然 成 就 . 這 是 主 耶 和 華 說 的

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Chinesisch (Vereinfacht)

王 吩 咐 大 祭 司 希 勒 家 、 和 副 祭 司 、 並 把 門 的 、 將 那 為 巴 力 、 和 亞 舍 拉 、 並 天 上 萬 象 所 造 的 器 皿 、 都 從 耶 和 華 殿 裡 搬 出 來 、 在 耶 路 撒 冷 外 汲 淪 溪 旁 的 田 間 燒 了 、 把 灰 拿 到 伯 特 利 去

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,734,292 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK