Sie suchten nach: amici rerum (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

amici rerum

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

amici gnome

Dänisch

gnomes venner

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mors ultima linea rerum est

Dänisch

death is the line is

Letzte Aktualisierung: 2015-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

petitio rerum fenestrae ignoratus: %d

Dänisch

ukendt forespørgsel efter vinduesinformation: %d

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verbosi mei amici mei ad deum stillat oculus meu

Dänisch

at han skifter ret mellem manden og gud, mellem mennesket og hans ven!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobi

Dänisch

i ere mine venner, dersom i gøre, hvad jeg befaler eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ferrum ferro acuitur et homo exacuit faciem amici su

Dänisch

jern skærpes med jern, det ene menneske skærper det andet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

est autem fides sperandorum substantia rerum argumentum non parentu

Dänisch

men tro er en fortrøstning til det, som håbes, en overbevisning om ting, som ikke ses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae habitas in hortis amici auscultant fac me audire vocem tua

Dänisch

du, som bor i haverne, vennerne lytter, lad mig høre din røst!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus domini tetigit m

Dänisch

nåde, mine venner, nåde, thi guds hånd har rørt mig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si deceptum est cor meum super mulierem et si ad ostium amici mei insidiatus su

Dänisch

blev jeg en dåre på grund at en kvinde, og har jeg luret ved næstens dør,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si intraveris in segetem amici tui franges spicas et manu conteres falce autem non mete

Dänisch

når du går igennem din næstes sæd, må du plukke aks med din hånd, men du må ikke komme til din næstes sæd med segl.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Dänisch

på den dag bleve herodes og pilatus venner med hinanden; thi de vare før i fjendskab med hinanden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun

Dänisch

den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer tænder imod ham;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quidam autem et de asiae principibus qui erant amici eius miserunt ad eum rogantes ne se daret in theatru

Dänisch

men også nogle af asiarkerne, som vare hans venner, sendte bud til ham og formanede ham til ikke at vove sig hen til teatret.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente

Dänisch

hør, du ypperstepræst josua, du og dine embedsbrødre, som sidder for dit ansigt: de er varselmænd! thi se, jeg lader min tjener zemak komme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si voverit et iuramento se constrinxerit ut per ieiunium vel ceterarum rerum abstinentiam adfligat animam suam in arbitrio viri erit ut faciat sive non facia

Dänisch

ethvert løfte og enhver ved ed påtagen forpligtelse til faste kan hendes mand stadfæste eller gøre ugyldig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic

Dänisch

hun græder og græder om natten med tårer på kind; ingen af alle hendes elskere bringer hende trøst, alle vennerne sveg og blev hendes fjender.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu

Dänisch

mod de hellige skal hans tanke rettes; hans svigefulde råd skal lykkes ham, og han skal sætte sig store ting for og styrte mange i ulykke i deres tryghed. mod fyrsternes fyrste skal han rejse sig, men så skal han knuses, dog ikke ved menneskehånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et inluvie secundarum quae egrediuntur de medio feminum eius et super liberis qui eadem hora nati sunt comedent enim eos clam propter rerum omnium penuriam in obsidione et vastitate qua opprimet te inimicus tuus intra portas tua

Dänisch

så hun ikke under dem efterbyrden, der går fra hende, eller de børn, hun føder; men i mangel på alt fortærer hun dem selv i løndom under den trængsel og nød, din fjende bringer over dig inden dine porte!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce

Dänisch

da sagde hans hustru zeresj og alle hans venner til ham: "lad en galge rejse, halvtredsindstyve alen høj, og bed i morgen tidlig kongen om, at mordokaj må blive hængt i den; så kan du gå glad til gæstebudet med kongen. det vandt hamans bifald, og han lod galgen rejse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,242,687 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK