Sie suchten nach: amor vocatur (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

amor vocatur

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

amor

Dänisch

kærlighed

Letzte Aktualisierung: 2014-04-22
Nutzungshäufigkeit: 32
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

meus amor

Dänisch

min kone

Letzte Aktualisierung: 2023-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

reginae amor

Dänisch

dronningens kærlighed

Letzte Aktualisierung: 2023-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo

Dänisch

og de samlede dem til det sted,som kaldes på hebraisk harmagedon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbia

Dänisch

den opblæste stolte kaldes en spotter, han handler frækt i hovmod.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro

Dänisch

og ingen tager sig selv den Ære, men han kaldes af gud, ligesom jo også aron.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius verbum de

Dänisch

og han var iført en kappe, dyppet i blod, og hans navn kaldes: guds ord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

insulam autem quandam decurrentes quae vocatur caudam potuimus vix obtinere scapha

Dänisch

men da vi løb ind under en lille Ø, som kaldes klavde, formåede vi med nød og næppe at bjærge båden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cariatharbe patris enach quae vocatur hebron in monte iuda et suburbana eius per circuitu

Dänisch

man gav dem anaks stamfader arbas by, det er hebron, i judas bjerge, med omliggende græsmarker;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iacob autem genuit ioseph virum mariae de qua natus est iesus qui vocatur christu

Dänisch

og jakob avlede josef, marias mand; af hende blev jesus født, som kaldes kristus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

erat autem diebus docens in templo noctibus vero exiens morabatur in monte qui vocatur olivet

Dänisch

men han lærte om dagene i helligdommen, men om nætterne gik han ud og overnattede på det bjerg, som kaldes oliebjerget.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et factum est deinceps ibat in civitatem quae vocatur naim et ibant cum illo discipuli eius et turba copios

Dänisch

og det skete dagen derefter, at han gik til en by, som hed nain, og der gik mange af hans disciple og en stor skare med ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et corpora eorum in plateis civitatis magnae quae vocatur spiritaliter sodoma et aegyptus ubi et dominus eorum crucifixus es

Dänisch

og deres lig skal ligge på gaden i den store stad, som i åndelig forstand kaldes sodoma og Ægypten, der, hvor også deres herre blev korsfæstet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dominus ad illum surgens vade in vicum qui vocatur rectus et quaere in domo iudae saulum nomine tarsensem ecce enim ora

Dänisch

og herren sagde til ham: "stå op, gå hen i den gade, som kaldes den lige, og spørg i judas's hus efter en ved navn saulus fra tarsus; thi se, han beder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Dänisch

og også josef gik op fra galilæa, fra byen nazareth til judæa til davids by, som kaldes bethlehem, fordi han var af davids hus og slægt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

reliquam autem partem galaad et omnem basan regni og tradidi mediae tribui manasse omnem regionem argob cuncta basan vocatur terra gigantu

Dänisch

men resten af gilead og hele basan, ogs rige, gav jeg til manasses halve stamme, hele landskabet argob. (det er hele dette basan, man kalder refaiterland.)

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur hierobbaal qui est et gedeon de nocte consurgens et omnis populus cum eo venit ad fontem qui vocatur arad erant autem castra madian in valle ad septentrionalem plagam collis excels

Dänisch

næste morgen tidlig brød jerubba'al, det er gideon, op med alle sine folk og lejrede sig ved harodkilden, medens midjaniternes lejr var nedenfor på sletten, norden for morehøjen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada

Dänisch

i den første måned, det er nisan måned, i kong ahasverus's tolvte regeringsår kastede man i hamans påsyn pur, det er lod, om hver enkelt dag og hver enkelt måned, og loddet traf den trettende dag i den tolvte måned, det er adar måned.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu

Dänisch

både deres kærlighed og deres had og deres misundelse er forlængst borte, og de får ingen sinde mere lod og del i noget af det, som sker under solen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de gentibus super quibus dixit dominus filiis israhel non ingrediemini ad eas neque de illis ingredientur ad vestras certissimo enim avertent corda vestra ut sequamini deos earum his itaque copulatus est salomon ardentissimo amor

Dänisch

kvinder fra de folkeslag, herren havde sagt om til israeliterne: "i må ikke have med dem at gøre og de ikke med eder, ellers drager de eders hjerte til deres guder!" ved dem hang salomo i kærlighed.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,149,975 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK