Sie suchten nach: animus vis (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

animus vis

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

animus

Dänisch

isse

Letzte Aktualisierung: 2014-08-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vis

Dänisch

kraft

Letzte Aktualisierung: 2013-09-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

vis major

Dänisch

force majeure

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

coleus dominus sanctus animus

Dänisch

st. mind the bag

Letzte Aktualisierung: 2020-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu

Dänisch

min søn, er dit hjerte viist, så glæder mit hjerte sig også,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquenti

Dänisch

de vises hjerte er i sørgehuset. tåbernes hjerte i glædeshuset.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quid tibi vis faciam vos fieri

Dänisch

du

Letzte Aktualisierung: 2020-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc respondistis mihi bona res est quam vis facer

Dänisch

dertil svarede i og sagde: "det forslag, du har fremsat, er godt!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Dänisch

endnu stiller du dig i vejen for mit folk og vil ikke lade det rejse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Dänisch

vil du slå mig ihjel, ligesom du i går slog Ægypteren ihjel?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Dänisch

"hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?" men han sagde: "herre! at jeg må blive seende."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari

Dänisch

men sender du ham ikke med, så rejser vi ikke derned, thi manden sagde til os: i bliver ikke stedt for mit Åsyn, medmindre eders broder er med!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Dänisch

da sagde hun til ham: "hvor kan du sige, du elsker mig, når du ingen fortrolighed har til mig? tre gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige kræfter!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et venit ad eum leprosus deprecans eum et genu flexo dixit si vis potes me mundar

Dänisch

og en spedalsk kommer til ham, beder ham og falder på knæ for ham og siger til ham: "om du vil, så kan du rense mig."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

hunc cum vidisset iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fier

Dänisch

da jesus så ham ligge der og vidste, at han allerede havde ligget i lang tid, sagde han til ham: "vil du blive rask?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

qui ait non te salvet dominus unde salvare te possum de area an de torculari dixitque ad eam rex quid tibi vis quae respondi

Dänisch

han svarede: "hjælper herren dig ikke, hvor skal så jeg skaffe dig hjælp fra? fra tærskepladsen eller vinpersen?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud domino et nesciebat manue quod angelus dei esse

Dänisch

men herrens engel svarede manoa: "selv om du holder mig tilbage, spiser jeg ikke af din mad; men vil du ofre et brændoffer, så bring herren det!" thi manoa vidste ikke, at det var herrens engel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

qui dixit reginae in urbe susis interfecere iudaei quingentos viros et alios decem filios aman quantam putas eos exercere caedem in universis provinciis quid ultra postulas et quid vis ut fieri iubea

Dänisch

da sagde kongen til dronning ester: i borgen susan har jøderne dræbt og tilintetgjort 500 mand, også hamans ti sønner; hvad må de da ikke have gjort i de andre kongelige landsdele! dog, hvad er din bøn? du skal få den opfyldt. og hvad er yderligere dit Ønske? det skal tilstås dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cui dixerunt pater et mater sua numquid non est mulier in filiabus fratrum tuorum et in omni populo meo quia vis accipere uxorem de philisthim qui incircumcisi sunt dixitque samson ad patrem suum hanc mihi accipe quia placuit oculis mei

Dänisch

hans fader og moder svarede ham: "findes der da ingen kvinde blandt dine landsmænds døtre eller i hele dit folk, siden du vil gå hen og tage dig en hustru hos de uomskårne filistere?" men samson svarede sin fader: "nej, hende må du hjælpe mig til, thi det er hende, jeg synes om!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Dänisch

derfor tænkte jeg, at jeg vilde lade dig det vide og sige: køb den i overværelse af dem, der sidder her, og mit folks Ældste! vil du løse den, så gør det; men vil du ikke, så sig til, at jeg kan vide det; thi der er ingen anden til at løse end du og derefter jeg selv!" han svarede: "jeg vil løse den!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,726,891,949 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK