Sie suchten nach: astrum donum (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

astrum donum

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

astrum

Dänisch

stjerne

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Dänisch

thi gavnlig viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donu

Dänisch

i dårer og blinde! hvilket er da størst? gaven eller alteret, som helliger gaven?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

pecunia tua tecum sit in perditionem quoniam donum dei existimasti pecunia possider

Dänisch

men peter sagde til ham: "gid dit sølv må gå til grunde tillige med dig, fordi du mente at kunne erhverve guds gave for penge.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis dei enim donum es

Dänisch

thi af nåden ere i frelste ved tro, og det ikke af eder selv, guds er gaven;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

cuius factus sum minister secundum donum gratiae dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eiu

Dänisch

hvis tjener jeg er bleven ifølge den guds nådes gave, som blev given mig ved hans magts virkekraft.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri

Dänisch

men i sige: når en mand siger til sin fader eller sin moder: "det, hvormed du skulde være hjulpen af mig, skal være korban (det er: tempelgave),"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct

Dänisch

thi dem, som een gang ere blevne oplyste og have smagt den himmelske gave og ere blevne delagtige i den helligånd

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

ego dedi vobis fratres vestros levitas de medio filiorum israhel et tradidi donum domino ut serviant in ministeriis tabernaculi eiu

Dänisch

se, jeg har selv udtaget eders brødre leviterne af israelitternes midte som en gave til eder, de er givet herren til at udføre arbejdet ved Åbenbaringsteltet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Dänisch

jesus svarede og sagde til hende: "dersom du kendte guds gave, og hvem det er, som siger til dig: giv mig noget at drikke, da bad du ham, og han gav dig levende vand."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi

Dänisch

men det er ikke således med nådegaven som med faldet; thi døde de mange ved den enes fald, da har meget mere guds nåde og gaven i det ene menneskes jesu kristi nåde udbredt sig overflødig, til de mange.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin

Dänisch

og de skal bringe alle eders brødre fra alle folk som gave til herren, til hest, til vogns, i bærestol, på muldyr og kameler til mit hellige bjerg jerusalem, siger herren, som når israelitterne bringer offergaver i rene kar til herrens hus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,786,332,965 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK