Sie suchten nach: corpore attractivi (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

corpore attractivi

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

bale in corpore,

Dänisch

ballemusklen

Letzte Aktualisierung: 2016-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu

Dänisch

jeg elendige menneske! hvem skal fri mig fra dette dødens legeme?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de cetero nemo mihi molestus sit ego enim stigmata iesu in corpore meo port

Dänisch

herefter volde ingen mig besvær; thi jeg bærer jesu mærketegn på mit legeme:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non ergo regnet peccatum in vestro mortali corpore ut oboediatis concupiscentiis eiu

Dänisch

så lad da ikke synden herske i eders dødelige legeme, så i lyde dets begæringer;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips

Dänisch

og for at forlige dem begge i eet legeme med gud ved korset, idet han ved dette dræbte fjendskabet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Dänisch

derfor ere vi altid frimodige og vide, at medens vi ere hjemme i legemet, ere vi borte fra herren

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et tunc demum lotis vestibus et corpore suo ingredietur in castra commaculatusque erit usque ad vespera

Dänisch

så skal præsten tvætte sine klæder og bade sit legeme i vand og derefter vende tilbage til lejren. men præsten skal være uren til aften.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum viver

Dänisch

og da de ikke fandt hans legeme, kom de og sagde, at de havde også set et syn af engle, der sagde, at han lever.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ita ut etiam super languidos deferrentur a corpore eius sudaria vel semicintia et recedebant ab eis languores et spiritus nequam egrediebantu

Dänisch

så at man endog bragte tørklæder og bælter fra hans legeme til de syge, og sygdommene vege fra dem, og de onde Ånder fore ud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam et si corpore absens sum sed spiritu vobiscum sum gaudens et videns ordinem vestrum et firmamentum eius quae in christo est fidei vestra

Dänisch

thi om jeg også i kødet er fraværende, så er jeg dog i Ånden hos eder og glæder mig ved at se eders orden og fastheden i eders tro på kristus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

Dänisch

efter min længsel og mit håb, at jeg i intet skal blive til skamme, men at kristus skal med al frimodighed, som altid, så også nu, forherliges i mit legeme, være sig ved liv eller ved død.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera

Dänisch

han tog da honningen i sine hænder og spiste deraf, medens han gik videre; og da han kom til sin fader og moder, gav han dem noget deraf, og de spiste; men han sagde dem ikke, at han havde taget honningen fra løvens krop.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

Dänisch

og de ovenfor nævnte mænd stod op og tog sig af fangerne, gav alle de nøgne iblandt dem klæder af byttet, forsynede dem med klæder og sko, gav dem mad og drikke, salvede dem, lod dem, der ikke kunde gå, ride på Æsler og bragte dem til jeriko, palmestaden, hen i nærheden af deres brødre; derpå vendte de tilbage til samaria.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,332,455 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK