Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere pro bona voluntat
thi gud er den, som virker i eder både at ville og at virke, efter sit velbehag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive
således er det med den, som samler sig skatte og ikke er rig i gud."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi
og sagde: "profeter os, kristus, hvem var det, der slog dig?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumo
hvem kan vel trætte med mig? da skulde jeg tie og opgive Ånden!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fidelis autem dominus est qui confirmabit vos et custodiet a mal
men trofast er herren, som skal styrke eder og bevare eder fra det onde;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea
hun er faldet og rejser sig ikke, israels jomfru, henstrakt på sin jord, og ingen rejser hende op.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nomen fluvio secundo geon ipse est qui circuit omnem terram aethiopia
den anden flod hedder gihon; den løber omkring landet kusj.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suu
forstandig søn tager vare på loven, men drankeres fælle gør sin fader skam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas es
mangens snak er som sværdhug, de vises tunge læger.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unu
alle ere afvegne, til hobe ere de blevne uduelige, der er ingen, som øver godhed, der er end ikke een."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer
erkend nu, at jeg, jeg er gud uden anden gud ved min side. jeg døder, jeg gør levende, jeg sårer, og jeg læger, "g ingen kan frelse fra min hånd.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru
og han har påbudt os at prædike for folket og at vidne, at han er den af gud bestemte dommer over levende og døde.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ubi est habitaculum leonum et pascua catulorum leonum ad quam ivit leo ut ingrederetur illuc catulus leonis et non est qui exterrea
tomt og tømt og udtømt, ængstede hjerter, rystende knæ og skælven i alle lænder! og alle ansigter blegner.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non est qui invocet iustitiam neque est qui iudicet vere sed confidunt in nihili et loquuntur vanitates conceperunt laborem et pepererunt iniquitate
med ret stævner ingen til doms eller fører ærligt sin sag. man stoler på tomt, taler falsk, man undfanger kval, føder uret.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non permanebit cadaver eius in ligno sed in eadem die sepelietur quia maledictus a deo est qui pendet in ligno et nequaquam contaminabis terram tuam quam dominus deus tuus dederit tibi in possessione
så må hans lig ikke blive hængende natten over i træet; men du skal begrave ham samme dag; thi en hængt er en guds forbandelse, og du må ikke gøre dit land urent, som herren din gud vil give dig i eje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.