Sie suchten nach: dux helvetiorum (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

dux helvetiorum

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

dux

Dänisch

general

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dux oolibama dux hela dux phino

Dänisch

oholibama, ela, pinon,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

dux magdihel dux iram hii duces edo

Dänisch

magdiel og iram. det var edoms stammehøvdinger.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

de tribu isachar dux faltihel filius oza

Dänisch

af issakariternes stamme een Øverste, paltiel, azzans søn,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eoru

Dänisch

men herrens miskundhed varer fra evighed og til evighed over dem, der frygter ham, og hans retfærd til børnenes børn

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

isti duces horreorum dux lothan dux sobal dux sebeon dux an

Dänisch

følgende var horiternes stammehøvdinger: høvdingerne lotan, sjobal, zibon, ana,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

et vocabant barnaban iovem paulum vero mercurium quoniam ipse erat dux verb

Dänisch

men da skarerne så, hvad paulus havde gjort, opløftede de deres røst og sagde på lykaonisk: "guderne ere i menneskelig skikkelse stegne ned til os."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Dänisch

hvorfor skal hedninger sige: "hvor er deres gud?" lad dine tjeneres udgydt blod blive hævnet på hedningerne for vore Øjne!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

haec ergo nomina esau in cognationibus et locis et vocabulis suis dux thamna dux alva dux iethet

Dänisch

følgende var navnene på esaus stammehøvdinger efter deres slægter, bosteder og navne: høvdingerne timna, alva, jetet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

porro tribubus praeerant israhel rubenitis dux eliezer filius zechri symeonitis dux saphatias filius mach

Dänisch

i spidsen for israels stammer stod: som fyrste for rubeniterne eliezer, zikris søn; for simeoniterne sjefatja, ma'akas søn;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

non auferetur sceptrum de iuda et dux de femoribus eius donec veniat qui mittendus est et ipse erit expectatio gentiu

Dänisch

ikke viger kongespir fra juda, ej herskerstav fra hans fødder, til han, hvem den tilhører; kommer, ham skal folkene lyde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru

Dänisch

men da aramæerne så, at de var slået af israel, sendte de bud og fik aramæerne hinsides floden til at rykke ud med sjofak, hadar'ezers hærfører, i spidsen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Latein

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

Dänisch

da havde høvedsmanden svaret ham: "om så herren satte vinduer på himmelen, mon da sligt kunde ske?" og den guds mand havde sagt: "med egne Øjne skal du få det at se, men ikke komme til at spise deraf!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

coniuravit autem adversum eum phacee filius romeliae dux eius et percussit eum in samaria in turre domus regiae iuxta argob et iuxta ari et cum eo quinquaginta viros de filiis galaaditarum et interfecit eum regnavitque pro e

Dänisch

men hans høvedsmand peka, remaljas søn, stiftede en sammensværgelse mod ham, og fulgt af halvtredsindstyve gileaditiske mænd huggede han ham ned i samada i kongeborgen..., og efter at have dræbt ham blev han konge i hans sted.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,597,939 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK