Sie suchten nach: facti sunt mihi omnes viros honestos (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

facti sunt mihi omnes viros honestos

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

et facti sunt omnes dies enoch trecenti sexaginta quinque ann

Dänisch

således blev enoks fulde levetid 365 År;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et facti sunt omnes dies cainan nongenti decem anni et mortuus es

Dänisch

således blev kenans fulde levetid 910 År, og derpå døde han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et facti sunt omnes dies iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus es

Dänisch

således blev jereds fulde levetid 962 År, og derpå døde han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et facti sunt omnes dies mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus es

Dänisch

således blev metusalems fulde levetid 969 År, og derpå døde han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et pronuntiabunt levitae dicentque ad omnes viros israhel excelsa voc

Dänisch

og leviterne skal tage til orde og med høj røst sige til alle israels mænd:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit autem rex amasae convoca mihi omnes viros iuda in diem tertium et tu adesto praesen

Dänisch

derpå sagde kongen til amasa: "stævn judas mænd sammen i løbet af tre dage og indfind dig da her!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

sanctis qui sunt in terra eius mirificavit *mihi; omnes voluntates meas in ei

Dänisch

ikke bagtaler med sin tunge, ikke volder sin næste ondt og ej bringer skam over ven,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et facti sunt dies thare ducentorum quinque annorum et mortuus est in hara

Dänisch

taras levetid var 205 År; og tara døde i karan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Dänisch

og hine ere blevne præster, flere efter hinanden, fordi de ved døden hindredes i at vedblive;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

habitatores sidonis et aradii fuerunt remiges tui sapientes tui tyre facti sunt gubernatores tu

Dänisch

zidons og arvads folk var rorkarle for dig, om bord var de kyndigste i zarepta, de var dine styrmænd,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Dänisch

på den dag bleve herodes og pilatus venner med hinanden; thi de vare før i fjendskab med hinanden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

occiditque phacee filius romeliae de iuda centum viginti milia in die uno omnes viros bellatores eo quod reliquissent dominum deum patrum suoru

Dänisch

peka, remaljas søn, dræbte i juda 120.000 mennesker på een dag, lutter dygtige krigsfolk, fordi de havde forladt herren, deres fædres gud.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit

Dänisch

de hjalp siden david imod strejfskarerne, thi de var alle dygtige krigere og blev førere i hæren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit ephraim verumtamen dives effectus sum inveni idolum mihi omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccav

Dänisch

i kana'ans hånd er falske lodder, han elsker svig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

immolatis ergo adonias arietibus et vitulis et universis pinguibus iuxta lapidem zoheleth qui erat vicinus fonti rogel vocavit universos fratres suos filios regis et omnes viros iuda servos regi

Dänisch

adonija lod nu slagte små kvæg, hornkvæg og fedekvæg ved slangestenen, der står ved rogelkilden, og indbød alle sine brødre, kongesønnerne, og alle de judæiske mænd, der stod i kongens tjeneste;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu

Dänisch

min sti har de opbrudt, de hjælper med til mit fald, og ingen hindrer dem i det;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu

Dänisch

babels helte opgiver kampen, de sidder stille i borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til kvinder; dets boliger afbrændes, dets portstænger knækkes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redd

Dänisch

men folket er plyndret og hærget; de er alle bundet i huler, skjult i fangers huse, til ran blev de, ingen redder, til plyndring, ingen siger: "slip dem!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

pro eo quod ministraverunt illis in conspectu idolorum suorum et facti sunt domui israhel in offendiculum iniquitatis idcirco levavi manum meam super eos dicit dominus deus et portaverunt iniquitatem sua

Dänisch

fordi de gik dem til hånde over for deres afgudsbilleder og således blev Årsag til skyld for israels hus, derfor løfter jeg min hånd imod dem, lyder det fra den herre herren, på at de skal bære deres misgerning.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et non dormient cum fortibus cadentibusque et incircumcisis qui descenderunt ad infernum cum armis suis et posuerunt gladios suos sub capitibus suis et fuerunt iniquitates eorum in ossibus eorum quia terror fortium facti sunt in terra viventiu

Dänisch

de kom ikke til at ligge hos heltene, fortidens kæmper, som for til dødsriget i deres rustninger, hvis sværd blev lagt under deres hoveder, og hvis skjolde dækkede deres knogler; thi rædsel for heltene rådede i de levendes land.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,026,675 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK