Sie suchten nach: hora decubitis (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

hora decubitis

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

hora

Dänisch

time

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

nescitis ova hora dominus veniet

Dänisch

wisst ihr nicht, dass der herr zur stunde des eies kommen wird?

Letzte Aktualisierung: 2023-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

erat autem hora tertia et crucifixerunt eu

Dänisch

men det var den tredje time, da de korsfæstede ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

vigilate itaque quia nescitis diem neque hora

Dänisch

våger derfor, thi i vide ikke dagen, ej heller timen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si

Dänisch

våger derfor, thi i vide ikke, på hvilken dag eders herre kommer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et vos estote parati quia qua hora non putatis filius hominis veni

Dänisch

vorder også i rede; thi menneskesønnen kommer i den time, som i ikke mene."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Dänisch

derfor vorder også i rede; thi menneskesønnen kommer i den time, som i ikke mene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et misit servum suum hora cenae dicere invitatis ut venirent quia iam parata sunt omni

Dänisch

og han udsendte sin tjener på nadverens time for at sige til de budne: kommer! thi nu er det beredt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

erat autem ibi fons iacob iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sext

Dänisch

og der var jakobs brønd. jesus satte sig da, træt af rejsen, ned ved brønden; det var ved den sjette time.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu

Dänisch

og dette just, fordi i kende tiden, at det alt er på tide, at i skulle stå op af søvne; thi nu er vor frelse nærmere, end da vi bleve troende.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu

Dänisch

og når de føre eder hen og overgive eder, da bekymrer eder ikke forud for, hvad i skulle tale; men hvad der bliver givet eder i den samme time, det skulle i tale; thi i ere ikke de, som tale, men den helligånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

et in illa hora factus est terraemotus magnus et decima pars civitatis cecidit et occisi sunt in terraemotu nomina hominum septem milia et reliqui in timore sunt missi et dederunt gloriam deo cael

Dänisch

og i samme stund skete der et stort jordskælv, og tiendedelen af staden faldt, og syv tusinde personer bleve dræbte i jordskælvet; og de andre bleve forfærdede og gave himmelens gud Ære.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Dänisch

da skrev han et nyt brev til dem, og der stod: "dersom i holder med mig og vil høre mig, tag så eders herres sønners hoveder og kom i morgen ved denne tid til mig i jizre'el!" kongesønnerne, halvfjerdsindstyve mænd, var nemlig hos byens stormænd, som var deres fosterfædre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,568,273 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK