Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nihil est quod non emi possit
non c'è niente che non si possa comprare
Letzte Aktualisierung: 2021-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco
så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debe
fremdeles: den, som sværger ved alteret, det er intet; men den, som sværger ved gaven derpå, han er forpligtet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de escis autem quae idolis immolantur scimus quia nihil est idolum in mundo et quod nullus deus nisi unu
hvad altså spisningen af offerkødet angår, da vide vi, at der er ingen, afgud i verden, og at der ingen gud er uden een.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vae vobis duces caeci qui dicitis quicumque iuraverit per templum nihil est qui autem iuraverit in aurum templi debe
ve eder, i blinde vejledere! i, som sige: den, som sværger ved templet, det er intet; men den, som sværger ved guldet i templet, han er forpligtet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non est tibi pars neque sors in sermone isto cor enim tuum non est rectum coram de
du har ikke del eller lod i dette ord; thi dit hjerte er ikke ret for gud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyteri
forsøm ikke den nådegave, som er i dig, som blev given dig under profeti med håndspålæggelse af de Ældste.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
numquid non istud factum est tibi quia dereliquisti dominum deum tuum eo tempore quo ducebat te per via
mon ikke det times dig, fordi du svigted mig? lyder det fra herren din gud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
levate oculos vestros et videte qui venitis ab aquilone ubi est grex qui datus est tibi pecus inclitum tuu
løft dine Øjne og se dem komme fra nord! hvor er den hjord, du fik, dine dejlige får?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quando dilataverit dominus deus tuus terminos tuos sicut locutus est tibi et volueris vesci carnibus quas desiderat anima tu
når herren din gud udvider dine landemærker, som han har lovet dig, og du da får lyst til kød og siger: "jeg vil have kød at spise", så spis kun kød, så meget du lyster.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu
og alle de folk, som herren din gud giver dig, skal du fortære uden skånsel; du må ikke dyrke deres guder, thi det vilde blive en snare for dig.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
byssus varia de aegypto texta est tibi in velum ut poneretur in malo hyacinthus et purpura de insulis elisa facta sunt operimentum tuu
dit sejl var ægyptisk byssus i broget væv, dit tag var purpur i blåt og rødt fra elisjas strande.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
martha autem satagebat circa frequens ministerium quae stetit et ait domine non est tibi curae quod soror mea reliquit me solam ministrare dic ergo illi ut me adiuve
men martha havde travlt med megen opvartning; og hun kom hen og sagde: "herre! bryder du dig ikke om, at min søster har ladet mig opvarte ene? sig hende dog, at hun skal hjælpe mig."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu
og de sende deres disciple til ham tillige med herodianerne og sige: "mester! vi vide, at du er sanddru og lærer guds vej i sandhed og ikke bryder dig om nogen; thi du ser ikke på menneskers person.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
levavit autem cocus armum et posuit ante saul dixitque samuhel ecce quod remansit pone ante te et comede quia de industria servatum est tibi quando populum vocavi et comedit saul cum samuhel in die ill
da tog kokken køllen og satte den for saul. og samuel sagde: "se, kødet står for dig, spis! thi til den fastsatte tid har man ventet dig, for at du kunde spise sammen med de indbudne." så spiste saul sammen med samuel den dag.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung