Sie suchten nach: olibas habebis in omnibus terminis tuis (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

olibas habebis in omnibus terminis tuis

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

olivas habebis in omnibus terminis tuis et non ungueris oleo quia defluent et peribun

Dänisch

oliventræer skal du have overalt i dit land, men med olie skal du ikke komme til at salve dig, thi dine oliven skal falde. af.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

in omnibus adimpletur

Dänisch

i alle måder

Letzte Aktualisierung: 2016-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et meditabor in omnibus operibus tuis et in adinventionibus tuis exercebo

Dänisch

han kuer fyrsternes mod, indgyder jordens konger frygt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gaudeo quod in omnibus confido in vobi

Dänisch

jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide på eder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis in omnibus peccatis tuis et in omnibus terminis tui

Dänisch

din rigdom og dine skatte giver jeg hen til rov, ikke for betaling, men til straf for alle dine synder i alle dine landemærker;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus et non manebit de carnibus eius quod immolatum est vesperi in die primo man

Dänisch

hele syv dage må der ikke findes surdej nogetsteds inden for dine landemærker. af kødet, som du slagter om aftenen den første dag må intet ligge natten over til næste morgen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc non confundar cum perspexero in omnibus mandatis tui

Dänisch

herren, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan mennesker gøre mig?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non habebis in sacculo diversa pondera maius et minu

Dänisch

du må ikke have to slags vægtlodder i din pung, større og mindre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu

Dänisch

mærk, hvad jeg siger; herren vil jo give dig indsigt i alle ting.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii

Dänisch

min styrke og lovsang er herren, han blev mig til frelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

surge deus iudica terram quoniam tu hereditabis in omnibus gentibu

Dänisch

i nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i tordenens skjul, jeg prøvede dig ved meribas vande. - sela.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea

Dänisch

for at du kan bære din skændsel og blues ved alt, hvad du har gjort, idet du derved skaffede demen trøst.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in omnibus vineis erit planctus quia pertransibo in medio tui dicit dominu

Dänisch

i hver en vingård skal klages, når jeg drager igennem din midte, siger herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe

Dänisch

hvor er da din konge til frelse for dig i alle dine byer, herskerne, om hvem du siger: "giv mig dog konge og fyrster!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribi

Dänisch

vid, at så er og visdom for sjælen! når du finder den, har du en fremtid, dit håb bliver ikke til intet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne polluamini in omnibus his quibus contaminatae sunt universae gentes quas ego eiciam ante conspectum vestru

Dänisch

gør eder ikke urene med noget sådant, thi med alt sådant har de folkeslag, jeg driver bort foran eder, gjort sig urene.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illo

Dänisch

og hyrderne vendte tilbage, idet de priste og lovede gud for alt, hvad de havde hørt og set, således som der var talt til dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu

Dänisch

og alligevel vendte den svigefulde søster juda ikke om til mig af hele sit hjerte, men kun på skrømt, lyder det fra herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit dominus ad mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram ei

Dänisch

og herren sagde til moses: "hvor længe skal dette folk håne mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro på mig, til trods for alle de tegn jeg har gjort i det?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

et vigilavit dominus et adduxit eam super nos iustus dominus deus noster in omnibus operibus suis quae fecit non enim audivimus vocem eiu

Dänisch

derfor var herren årvågen over ulykken og bragte den over os; thi herren vor gud er retfærdig mod alle skabninger, som han har skabt, og vi adlød ikke hans røst.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,095,879 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK