Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dixitque adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta es
da sagde adam: "denne gang er det ben af mine ben og kød af mit kød; hun skal kaldes kvinde, thi af manden er hun taget!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
fratres mei vos os meum et caro mea vos quare novissimi reducitis rege
i er jo mine brødre, i er mit kød og blod. hvorfor vil i være de sidste til at føre kongen tilbage?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
respondit os meum es et caro mea et postquam expleti sunt dies mensis uniu
og laban sagde: "ja, du er mit kød og blod!" han blev nu hos ham en månedstid.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dixisti ergo in auribus meis et vocem verborum audiv
dog, det har du sagt i mit påhør, jeg hørte så lydende ord:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta
fra det høje sendte han ild, der for ned i mine ben; han spændte et net for min fod, han drev mig tilbage, han gjorde mig øde, syg både dag og nat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas del
jeg kender alle bjergenes fugle, har rede på markens vrimmel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tu
fordi du er dyrebar for mig, har værd, og jeg elsker dig; jeg giver mennesker for dig og folkefærd for din sjæl.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
men tænkte jeg: "ej vil jeg mindes ham, ej tale mer i hans navn," da blev det som brændende ild i mit indre, som brand i mine ben; jeg er træt, jeg kan ikke mere, jeg evner det ej;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ego mandavi sanctificatis meis et vocavi fortes meos in ira mea exultantes in gloria me
jeg har opbudt min viede hær til at tjene min vrede og kaldt mine helte hid, de jublende, stolte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
og til amasa skal l sige: er du ikke mit kød og blod? gud ramme mig både med det ene og det andet, om du ikke for stedse skal være min hærfører i joabs sted!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dixitque manue ad angelum domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capri
da sagde manoa til herrens engel: "vi vilde gerne holde dig tilbage og tillave dig et gedekid!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm
de flokker sig sammen, ligger på lur, jeg har dem lige i hælene, de står mig jo efter livet.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed dormiam cum patribus meis et auferas me de hac terra condasque in sepulchro maiorum cui respondit ioseph ego faciam quod iussist
når jeg har lagt mig til hvile hos mine fædre, skal du føre mig fra Ægypten og jorde mig i deres grav!" han svarede: "jeg skal gøre, som du siger."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et scrutatus es omnem supellectilem meam quid invenisti de cuncta substantia domus tuae pone hic coram fratribus meis et fratribus tuis et iudicent inter me et t
du har jo nu gennemsøgt alle mine ting! hvad har du fundet af alle dine sager? læg det frem for mine frænder og dine frænder, at de kan dømme os to imellem!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
numerabo vos in gladio et omnes in caede corruetis pro eo quod vocavi et non respondistis locutus sum et non audistis et faciebatis malum in oculis meis et quae nolui elegisti
jeg giver jer sværdet i vold, i skal alle knæle til slagtning, fordi i ej svared, da jeg kaldte, ej hørte, endskønt jeg taled, men gjorde, hvad der vakte mit mishag, valgte, hvad ej var min vilje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vocavit autem rex israhel omnes seniores terrae et ait animadvertite et videte quoniam insidietur nobis misit enim ad me pro uxoribus meis et filiis et pro argento et auro et non abnu
da lod israels konge alle landets Ældste kalde og sagde: "der ser i, at manden har ondt i sinde, thi nu sender han bud til mig om mine hustruer og børn, og mit sølv og guld havde jeg ikke nægtet ham!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dixit autem dominus ad hieu quia studiose fecisti quod rectum erat et placebat in oculis meis et omnia quae erant in corde meo fecisti contra domum ahab filii tui usque ad quartam generationem sedebunt super thronum israhe
og herren sagde til jehu: "fordi du har handlet vel og gjort, hvad der er ret i mine Øjne, og handlet med akabs hus ganske efter mit sind, skal dine sønner sidde på israelstrone indtil fjerde led!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
si igitur audieris omnia quae praecepero tibi et ambulaveris in viis meis et feceris quod rectum est coram me custodiens mandata mea et praecepta mea sicut fecit david servus meus ero tecum et aedificabo tibi domum fidelem quomodo aedificavi david et tradam tibi israhe
dersom du da er lydig i alt hvad jeg byder dig, vandrer på mine veje og gør, hvad der er ret i mine Øjne, så du holder mine anordnioger og bud, som min tjener david gjorde, vil jeg være med dig og bygge dig et varigt hus, som jeg gjorde det for david. dig giver jeg israel;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: