Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill
derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sine fide autem inpossibile placere credere enim oportet accedentem ad deum quia est et inquirentibus se remunerator fi
men uden tro er det umuligt at behage ham; thi den, som kommer frem for gud, bør tro, at han er til, og at han bliver deres belønner, som søge ham.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi
så bede vi eder i øvrigt, brødre! og formane eder i den herre jesus, at som i jo have lært af os, hvorledes i bør vandre og behage gud, således som i jo også gøre, at i således må gøre end yderligere fremgang.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.